De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 22: | Línea 22: | ||
Beben. '''Abiohotan mague'''.<br> | Beben. '''Abiohotan mague'''.<br> | ||
Bebida. '''Biohoty'''.<br> | Bebida. '''Biohoty'''.<br> | ||
+ | |||
+ | }} |
Revisión del 02:36 31 mar 2010
Lematización[1]
Bañar a otro. Zemosqua.
Barato. Acucaza. Adverbio, bcucazagi.
Barba, pelos. Guyhye.
Barbado. Guyhye guyn.
Barbacoa. Guyne.
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahasysuca. Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que. Cosa barrida, abahasuca.
Barriga. Ie, ieta.
Barrigón. Ie puyca.
Barro. Usua; agua enlodada; un sies; de olleros, tybso; de rostro, suhusua; barroso, suhusuaguyn.
Bastimento. Ie. Item barro lod[o], une.
Basura. Quypguaga.
Basta, no más. Iscunga.
Beber. Zebiohotysuca. Imperativo, iota, maiota.
Beben. Abiohotan mague.
Fotografía[2]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.