De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Buhío cuadrado. '''Sugue''' // [o] '''gue ingezona'''.<br>
+
Buhío cuadrado. '''Sugue''' // [o] '''gue ingezona'''.
Buhío medio. '''Guyhyty muy'''.<br>
+
 
[Buhío] de bajareque. '''Suhuzy muy'''.<br>
+
Buhío medio. '''Guyhyty muy'''.
Buhío que no se habita. '''Gue mny muy'''.<br>
+
 
Buhío pequeño. '''Tytha, tytua'''.<br>
+
[Buhío] de bajareque. '''Suhuzy muy'''.
Burlar<ref>Esta entrada es adición de otro autor anónimo. Ha sido escrita con tinta negra de un tono más oscuro que el del texto anterior y con rasgos delgados y temblorosos. Siguen dos folios en blanco.</ref>. '''Mangiegiscua'''.<br>
+
 
 +
Buhío que no se habita. '''Gue mny muy'''.
 +
 
 +
Buhío pequeño. '''Tytha, tytua'''.
 +
 
 +
Burlar<ref>Esta entrada es adición de otro autor anónimo. Ha sido escrita con tinta negra de un tono más oscuro que el del texto anterior y con rasgos delgados y temblorosos. Siguen dos folios en blanco.</ref>. '''Mangiegiscua'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:42 31 mar 2010

Lematización[1]
Buhío cuadrado. Sugue // [o] gue ingezona.

Buhío medio. Guyhyty muy.

[Buhío] de bajareque. Suhuzy muy.

Buhío que no se habita. Gue mny muy.

Buhío pequeño. Tytha, tytua.

Burlar[2] . Mangiegiscua.
Fotografía[3]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Esta entrada es adición de otro autor anónimo. Ha sido escrita con tinta negra de un tono más oscuro que el del texto anterior y con rasgos delgados y temblorosos. Siguen dos folios en blanco.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.