m |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Adquirir haçienda, acaudalalla, benir a tener // haçienda. | + | Adquirir haçienda, acaudalalla, benir a tener // haçienda. '''Zipquaz agasqua'''. |
− | Adquirir, esto es haçerla suya. | + | Adquirir, esto es haçerla suya. '''Zipquac agasqua'''. |
− | Adrede. | + | Adrede. '''Zepquyquyn''', '''mpquyquyn''', '''apquyquyn'''. |
− | Advenedizo. | + | Advenedizo. '''Gueba'''. |
− | Advenedizo, questá ya aveçindado. | + | Advenedizo, questá ya aveçindado. '''Sunguia'''. |
Advertir. No ai verbo particular; podráse deçir por el verbo de saber. | Advertir. No ai verbo particular; podráse deçir por el verbo de saber. | ||
− | A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, | + | A escondidas. '''Chisgoc''' [o] '''ysuac'''. Vine a escondidas de mi padre, '''zepaba quihichac chisgoc zuhuque''' [o] '''zepaba quihichac ysuac zuhuque'''. |
− | A escuras. | + | A escuras. '''Umzac'''. |
− | A esa hora. Yspquaxina. | + | A esa hora. '''Yspquaxina'''. |
− | A estas horas. Fa sipquaxina. Mañana a estas horas. Aic sipquaxina. | + | A estas horas. '''Fa sipquaxina''' . Mañana a estas horas. '''Aic sipquaxina'''. |
− | A espaçio. Hichana. | + | A espaçio. '''Hichana'''. |
− | Afilar. Asicaz | + | Afilar. '''Asicaz bquysqua'''. |
− | Afilar, sacar punta. Obtaz | + | Afilar, sacar punta. '''Obtaz bquysqua'''. |
− | Afligir a otro. | + | Afligir a otro. '''Apquyquyz bsucasuca'''. |
− | Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua. | + | Afligirse. '''Zepquyquyz asucansuca''' [o] '''zepquyquyz zasosqua'''. |
− | Aflojar. Bsuahasuca [o] bsuahantasuca. | + | Aflojar. '''Bsuahasuca''' [o] '''bsuahantasuca'''. |
− | Aflojarçe. Asuahansuca [o] asuahantansuca. | + | Aflojarçe. '''Asuahansuca''' [o] '''asuahantansuca'''. |
− | Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca. | + | Aflojarçe la mochila. '''Amuypquansuca'''. |
− | Afrecho. Iga. | + | Afrecho. '''Iga'''. |
− | Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua. | + | Afrentar. '''Afanbquysqua''' [o] '''afanasucan bquysqua'''. |
− | Afrentarçe. Zefanzaquyne, fue afrenta mía. | + | Afrentarçe. '''Zefanzaquyne''', fue afrenta mía. |
− | Afrenta. Zefan, mfan, afan, etc. | + | Afrenta. '''Zefan, mfan, afan''', etc. |
− | Afrentado estar. Zfanisucanz anquys zpquane. | + | Afrentado estar. '''Zfanisucanz anquys zpquane'''. |
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | <toggledisplay> | ||
+ | # [[z-|Z]][[ipkua|ipqua]][[-z|z]] [[a-|a]][[gaskua|gasqua]] | ||
+ | # [[z-|Z]][[ipkua|ipqua]][[-k|c]] [[a-|a]][[gaskua|gasqua]] | ||
+ | # [[z-|Ze]][[pquyquy]][[-n|n]], [[um-|m]][[pkyky|pquyquy]][[-n|n]], [[a]][[pkyky|pquyquy]][[-n|n]] | ||
+ | # [[gueba|Gueba]] | ||
+ | # Sunguia | ||
+ | # Chisgoc - ysuac - [[z-|ze]][[paba]] [[kihicha|quihicha]][[-k|c]] chisgoc [[z-|zu]][[huskua|huque]] [o] [[z-|ze]][[paba]] [[kihicha|quihicha]][[-k|c]] ysuac [[z-|zu]][[huskua|huque]] | ||
+ | # Umzac | ||
+ | # | ||
+ | # | ||
+ | # [[a-|A]][[sika|sica]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]] | ||
+ | # [[obta|Obta]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quysqua]] | ||
+ | # | ||
+ | # [[a-|A]][[pkyky|pquyquy]][[-z|z]] bsucasuca | ||
+ | # | ||
+ | # [[b-|B]][[suahasuka|suahasuca]] - bsuahantasuca | ||
+ | </toggledisplay> | ||
}} | }} |
Revisión del 18:23 2 abr 2010
Adquirir, esto es haçerla suya. Zipquac agasqua.
Adrede. Zepquyquyn, mpquyquyn, apquyquyn.
Advenedizo. Gueba.
Advenedizo, questá ya aveçindado. Sunguia.
Advertir. No ai verbo particular; podráse deçir por el verbo de saber.
A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque.
A escuras. Umzac.
A esa hora. Yspquaxina.
A estas horas. Fa sipquaxina . Mañana a estas horas. Aic sipquaxina.
A espaçio. Hichana.
Afilar. Asicaz bquysqua.
Afilar, sacar punta. Obtaz bquysqua.
Afligir a otro. Apquyquyz bsucasuca.
Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua.
Aflojar. Bsuahasuca [o] bsuahantasuca.
Aflojarçe. Asuahansuca [o] asuahantansuca.
Aflojarçe la mochila. Amuypquansuca.
Afrecho. Iga.
Afrentar. Afanbquysqua [o] afanasucan bquysqua.
Afrentarçe. Zefanzaquyne, fue afrenta mía.
Afrenta. Zefan, mfan, afan, etc.
Afrentado estar. Zfanisucanz anquys zpquane.Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.