De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 11: | Línea 11: | ||
* A ó hacia. Sufijo que indica la dirección hacia alguna cosa. [Como ''Gua'''ka''' ana'', fue al cerro.]. También aparece sin "a", quizá para no confundirla con el prefijo de la tercera presona "a-". [Como ''Sie'''k''' btaskua'', echo al agua ó echar al agua.] | * A ó hacia. Sufijo que indica la dirección hacia alguna cosa. [Como ''Gua'''ka''' ana'', fue al cerro.]. También aparece sin "a", quizá para no confundirla con el prefijo de la tercera presona "a-". [Como ''Sie'''k''' btaskua'', echo al agua ó echar al agua.] | ||
{{dic anonymous|A, prepoçiçión de mouimiento local. Câ.|fol 1r}} | {{dic anonymous|A, prepoçiçión de mouimiento local. Câ.|fol 1r}} | ||
− | {{manuscrito_2923|A. preposición | + | {{manuscrito_2923|A. preposición <nowiki>=</nowiki> Ca.|fol 1r}} |
{{dic_anonymous|Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].|fol 64v}} | {{dic_anonymous|Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]].|fol 64v}} | ||
{{dic_anonymous|Echar en agua para que se rremoje. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[b-|b]][[zaskua|zasqua]].|fol 65r}} | {{dic_anonymous|Echar en agua para que se rremoje. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[b-|b]][[zaskua|zasqua]].|fol 65r}} |