Línea 8: | Línea 8: | ||
tiende al lado de personas.<br> | tiende al lado de personas.<br> | ||
− | Al lado de la cassa. '''Guecuhuena'''<ref>En el ms. dice: "'''guecuhuptena'''", pero tiene tachadas la ''p'' y la ''t''.</ref>.<br> | + | Al lado de la cassa. '''Guecuhuena'''<ref>En el ms. dice: "'''guecuhuptena'''", pero tiene tachadas la '''p''' y la '''t'''.</ref>.<br> |
Al salir del sol. '''Suaz guan miexin''' [o] '''suaz guanamisquanan'''.<br> | Al salir del sol. '''Suaz guan miexin''' [o] '''suaz guanamisquanan'''.<br> | ||
Al poner del sol. '''Suaz aiaquensucanan''' [o] '''suaz ahybansucanan'''.<br> | Al poner del sol. '''Suaz aiaquensucanan''' [o] '''suaz ahybansucanan'''.<br> |
Revisión del 05:04 14 jun 2010
Al lado de la cassa. Guecuhuena[2] .
Al salir del sol. Suaz guan miexin [o] suaz guanamisquanan.
Al poner del sol. Suaz aiaquensucanan [o] suaz ahybansucanan.
Al sol. Suana [o] suaca [o] suasa, conforme pidiere el uerbo.
A la haz estar: Pquihizucazone [o] chichcazone.
Al rebés estar. Pquihizuc azonza [o] chichyc azonza.
A la larga medir. Pquihizuc zeguaosuca.
A la larga cortar. Pquihizuc bquyhytysuca.
A la larga tenderse. Isuhuquys izasqua [o] chytac izasqua.
A la postre ir. Bgyuc ina.
A la postre estar. Gyun izizone.
A la postre ponerse. Gyun izasqua.
A la postre ponello. Gyun bzasqua.
A la postre uenir. Bgyuc zuhusqua.
Al justo. Guahaiuc; como, al justo uino, guahaiuc ynapqua [o] guahaiuc ynaiane.
Al justo me uiene. Guahaiuc chahanapqua.
Al punto. Guahaiuc; como, guahaiuc apqua, al punto llegó. Guahaiuc ahuque, al punto uino.
Al prinçipio, esto es, primero. Quyhyna.
Al prinçipio está. Quyhyna azone.
Al prinçipio, esto es, comensando. Vide comensar.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el ms. dice: "guecuhuptena", pero tiene tachadas la p y la t.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.