De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 22v | |siguiente = fol 22v | ||
|foto = | |foto = | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | # Chahasa - [[a-|A]][[muyny|muyny]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|gue]] | ||
+ | # [[a-|A]][[busuansuka|busuansuca]] | ||
+ | # [[busuan|Busuan]] | ||
+ | # Pqua gue | ||
+ | # Hacapo | ||
+ | # Zine | ||
+ | # Azine gue | ||
+ | # | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Línea 13: | Línea 24: | ||
− | Baso. '''Chahasa'''. | + | Baso. '''Chahasa'''. Bazo, color ''fuscus''. '''Amuynyn mague'''.<br> |
Bahear. '''Abusuansuca'''.<br> | Bahear. '''Abusuansuca'''.<br> | ||
Baho. '''Busuan'''.<br> | Baho. '''Busuan'''.<br> | ||
Línea 20: | Línea 31: | ||
Balsa. '''Zine'''.<br> | Balsa. '''Zine'''.<br> | ||
Balsero. '''Azine gue'''.<br> | Balsero. '''Azine gue'''.<br> | ||
− | Bañarse. ''' | + | Bañarse. '''Zosqua<ref>En el ms., "zoiqua".</ref>, mosqua<ref>''Nuevo''. En González, "mosgua".</ref>, aosqua<ref>''Nuevo''. En González, "aosgua".</ref>, chiosqua<ref>''Nuevo''. En González, "chiosgua".</ref>'''. Imp., '''ao'''.<br> |
}} | }} |
Revisión del 14:04 14 jun 2010
Lematización[1]
== B[2] ==
Esta letra faltaba en el diccionario Español Chibcha, y la copio de un manuscrito de letra del Dr. Duquesne q[u]e he conseguido en Paris, y q[u]e es un trasunto incompleto de esta misma obra, aunq[u]e tiene de más esta letra.
Baso. Chahasa. Bazo, color fuscus. Amuynyn mague.
Bahear. Abusuansuca.
Baho. Busuan.
Balbuciente. Pqua gue.
Ballesta. Hacapo.
Balsa. Zine.
Balsero. Azine gue.
Fotografía[7]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ La numeración de los folios continúa con tinta sepia e iguales características que la anterior, pero todas las entradas de la B están escritas con tinta negra y caracteres diferentes. Sobre el autor que añade esta parte, véanse los numerales 1.3. y 1.3.2.3 del estudio.
- ↑ En el ms., "zoiqua".
- ↑ Nuevo. En González, "mosgua".
- ↑ Nuevo. En González, "aosgua".
- ↑ Nuevo. En González, "chiosgua".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.