De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 23v | |siguiente = fol 23v | ||
|foto = | |foto = | ||
+ | |morfo = | ||
+ | |||
+ | # [[z-|Ze]][[moskua|mosqua]] | ||
+ | # Acucaza - bcucazagi | ||
+ | # [[qyhye|Guyhye]] | ||
+ | # [[qyhyekyn|Guyhye guyn]] | ||
+ | # [[kyne|Guyne]] | ||
+ | # [[kata|Cata]] | ||
+ | # [[z-|Ze]]<sup>[[b-]]</sup>[[bahazysuka|mahasysuca]] - [[bahazysuka|bahazu]] - [[a-|a]][[bahazysuka|bahas]] [[gue|que]] | ||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
− | Bañar a otro. '''Zemosqua'''. | + | Bañar a otro. '''Zemosqua'''.<br> |
− | + | Barato. '''Acucaza'''. Adverbio, '''bcucazagi'''.<br> | |
− | Barato. '''Acucaza'''. Adverbio, '''bcucazagi'''. | + | Barba, pelos. '''Guyhye'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "Quyhye".</ref>.<br> |
− | + | Barbado. '''Guyhye guyn'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "Quyhye quyn".</ref>.<br> | |
− | Barba, pelos. '''Guyhye'''. | + | Barbacoa. '''Guyne'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "Quyne".</ref>.<br> |
− | + | Barranco. '''Cata'''.<br> | |
− | Barbado. '''Guyhye guyn'''. | + | Barrer. '''Zemahasysuca'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "Zemahazysuca".</ref>. Imperativo, '''bahazu'''. Estar barrido, '''abahas que'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "abahaz gue".</ref>. Cosa barrida, '''abahasuca'''<ref>''Nuevo''. Creemos que es "abahazuca".</ref>. |
− | + | Barriga. '''Ie, ieta'''.<br> | |
− | Barbacoa. '''Guyne'''. | + | Barrigón. '''Ie puyca'''.<br> |
− | + | Barro. '''Usua'''; agua enlodada; '''un sies'''; de olleros, '''tybso'''; de rostro, '''suhusua'''; barroso, '''suhusuaguyn'''.<br> | |
− | Barranco. '''Cata'''. | + | Bastimento. '''Ie'''. ''Item'' barro lod[o], '''une'''.<br> |
− | + | Basura. '''Quypguaga'''.<br> | |
− | Barrer. '''Zemahasysuca'''. Imperativo, '''bahazu'''. Estar barrido, '''abahas que'''. Cosa barrida, '''abahasuca'''. | + | Basta, no más. '''Iscunga'''.<br> |
− | + | Beber. '''Zebiohotysuca'''. Imperativo, '''iota''', '''maiota'''.<br> | |
− | Barriga. '''Ie, ieta'''. | + | Beben. '''Abiohotan mague'''.<br> |
− | + | Bebida. '''Biohoty'''.<br> | |
− | Barrigón. '''Ie puyca'''. | ||
− | |||
− | Barro. '''Usua'''; agua enlodada; '''un sies'''; de olleros, '''tybso'''; de rostro, '''suhusua'''; barroso, '''suhusuaguyn'''. | ||
− | |||
− | Bastimento. '''Ie'''. ''Item'' barro lod[o], '''une'''. | ||
− | |||
− | Basura. '''Quypguaga'''. | ||
− | |||
− | Basta, no más. '''Iscunga'''. | ||
− | |||
− | Beber. '''Zebiohotysuca'''. Imperativo, '''iota''', '''maiota'''. | ||
− | |||
− | Beben. '''Abiohotan mague'''. | ||
− | |||
− | Bebida. '''Biohoty'''. | ||
− | |||
}} | }} |
Revisión del 16:58 14 jun 2010
Lematización[1]
Bañar a otro. Zemosqua.
Barato. Acucaza. Adverbio, bcucazagi.
Barba, pelos. Guyhye[2] .
Barbado. Guyhye guyn[3] .
Barbacoa. Guyne[4] .
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahasysuca[5] . Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que[6] . Cosa barrida, abahasuca[7] .
Barriga. Ie, ieta.
Barrigón. Ie puyca.
Barro. Usua; agua enlodada; un sies; de olleros, tybso; de rostro, suhusua; barroso, suhusuaguyn.
Bastimento. Ie. Item barro lod[o], une.
Basura. Quypguaga.
Basta, no más. Iscunga.
Beber. Zebiohotysuca. Imperativo, iota, maiota.
Beben. Abiohotan mague.
Fotografía[8]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Creemos que es "Quyhye".
- ↑ Nuevo. Creemos que es "Quyhye quyn".
- ↑ Nuevo. Creemos que es "Quyne".
- ↑ Nuevo. Creemos que es "Zemahazysuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que es "abahaz gue".
- ↑ Nuevo. Creemos que es "abahazuca".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.