Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{trascripcion |
+ | |fuente = Manuscrito 158 BNC | ||
+ | |seccion = Gramática | ||
+ | |anterior = | ||
+ | |siguiente = fol. 1v. | ||
+ | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_1r.jpg | ||
+ | |texto = | ||
− | '''LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS''' < | + | <center>'''LIBRO 1° DE LOS PRIMEROS PRINCIPIOS''' |
− | '''DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA''' < | + | <center>'''DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA'''</center> |
− | '''MOSCA, CHIBCHA'''< | + | <center>'''MOSCA, CHIBCHA'''<center> |
CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA | CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA | ||
Línea 15: | Línea 21: | ||
La 2a pronunçiaçión es la destas sylabas, ''cha'', ''che'', ''chi'', ''cho'', ''chu'', la qual pronunciación no se a de hazer con toda la lengua sino con la punta no más. | La 2a pronunçiaçión es la destas sylabas, ''cha'', ''che'', ''chi'', ''cho'', ''chu'', la qual pronunciación no se a de hazer con toda la lengua sino con la punta no más. | ||
La 3a pronunçiaçión es vna que ni es de ''e'' ni de ''i'', cino vn medio entre las dos, la qua escriuimos con la ''y'' griega. Y sola esta nota particular ponemos en el escriuir, con que las demás pronunçiaçiones con nuestros caracteres se pueden escriuir con solo aduertir este capítulo dichas pronunçiaçiones. | La 3a pronunçiaçión es vna que ni es de ''e'' ni de ''i'', cino vn medio entre las dos, la qua escriuimos con la ''y'' griega. Y sola esta nota particular ponemos en el escriuir, con que las demás pronunçiaçiones con nuestros caracteres se pueden escriuir con solo aduertir este capítulo dichas pronunçiaçiones. | ||
+ | |||
}} | }} | ||
− |
Revisión del 01:14 28 sep 2008
CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA
En esta lengua no ai letras propias para escriuir, porque los yndios y naturales desta tierra no tenían uso descriptura ni jamás vbo memoria de ella y, así, usamos de nuestras letras y caracteres, exepto que los yndios careçen en su pronunçiación destas letras: d, l.
CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN
Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene esta lengua, las más communes y ordinarias son seis. La primera es la pronunçiaçión de la z, la qual se haze arrimando la lengua de golpe y pronunciando con fuerza. La 2a pronunçiaçión es la destas sylabas, cha, che, chi, cho, chu, la qual pronunciación no se a de hazer con toda la lengua sino con la punta no más. La 3a pronunçiaçión es vna que ni es de e ni de i, cino vn medio entre las dos, la qua escriuimos con la y griega. Y sola esta nota particular ponemos en el escriuir, con que las demás pronunçiaçiones con nuestros caracteres se pueden escriuir con solo aduertir este capítulo dichas pronunçiaçiones.</div>
<center>DE LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA</center> <center>MOSCA, CHIBCHA<center>
CAPÍTULO 1°: DE LA HORTOGRAFÍA
En esta lengua no ai letras propias para escriuir, porque los yndios y naturales desta tierra no tenían uso descriptura ni jamás vbo memoria de ella y, así, usamos de nuestras letras y caracteres, exepto que los yndios careçen en su pronunçiación destas letras: d, l.
CAPÍTULO 2°: DE LA PRONUNCIAÇIÓN
Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene esta lengua, las más communes y ordinarias son seis. La primera es la pronunçiaçión de la z, la qual se haze arrimando la lengua de golpe y pronunciando con fuerza. La 2a pronunçiaçión es la destas sylabas, cha, che, chi, cho, chu, la qual pronunciación no se a de hazer con toda la lengua sino con la punta no más.
La 3a pronunçiaçión es vna que ni es de e ni de i, cino vn medio entre las dos, la qua escriuimos con la y griega. Y sola esta nota particular ponemos en el escriuir, con que las demás pronunçiaçiones con nuestros caracteres se pueden escriuir con solo aduertir este capítulo dichas pronunçiaçiones.