Línea 19: | Línea 19: | ||
# | # | ||
# [[kuhuza|Cuza]] | # [[kuhuza|Cuza]] | ||
− | # [[kuhuza|Cuhuza]] [[bohoza| | + | # [[kuhuza|Cuhuza]] [[bohoza|bohoza]] [[zye|zye]] [[gua|gua]][[-s|s]] [[b-|b]][[taskua|tasqua]] |
# [[cha-|Cha]][[b-|b]][[kaskua|casqua]] | # [[cha-|Cha]][[b-|b]][[kaskua|casqua]] | ||
# [[sika|Sica]] | # [[sika|Sica]] | ||
Línea 48: | Línea 48: | ||
Pestilençia dar sobre nosotros. '''Quycaz chahas amuysqua'''.<br> | Pestilençia dar sobre nosotros. '''Quycaz chahas amuysqua'''.<br> | ||
Peine. '''Cuza'''.<br> | Peine. '''Cuza'''.<br> | ||
− | Peinar. '''Cuhuza | + | Peinar. '''Cuhuza bohoza zye guas btasqua'''.<br> |
Picarme el aue o animalexo. '''Chabcasqua'''.<br> | Picarme el aue o animalexo. '''Chabcasqua'''.<br> | ||
Pico de aue. '''Sica'''.<br> | Pico de aue. '''Sica'''.<br> |
Revisión del 13:44 17 jul 2010
guepqua. Asi de los demás verbos.
Pesarme de alguna cosa.Chahac atyzynsuca [o] zpquyquyc atyzynsuca [o] zpquyquyz atynsuca.
Pesar en balança. Zeguaesuca.
Pesar la carga. Afihizansuca.
Pesarme la carga. Chahas afihizansuca.
Pedasa cosa. Afihizan mague [o] fihizco.
Pescado. Gua.
Pescador. Gua Magueca.
Pescar. Gua zbgusqua.
Pescoçón dar. Agy quihichac zequitysuca.
Pescueço. Gy [o] gyquyn.
Pesquería. Chupqua.
Pestañas. Upquaga.
Pestilençia. Quyca.
Pestilençia uenir. Quyca zabsoque [o] quyca zamasqua.
Pestilençia dar sobre nosotros. Quycaz chahas amuysqua.
Peine. Cuza.
Peinar. Cuhuza bohoza zye guas btasqua.
Picarme el aue o animalexo. Chabcasqua.
Pico de aue. Sica.
Pie. Quihicha.
Piedra. Hyca.
Piedra mármol. Faca.
Piedra guixa. Tyhua.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.