De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 7: | Línea 7: | ||
# [[z-|Ze]][[moskua|mosqua]] | # [[z-|Ze]][[moskua|mosqua]] | ||
− | # Acucaza - [[a-|b]][[kukaza|cucaza]] | + | # Acucaza - [[a-|b]][[kukaza|cucaza]]'''gi''' |
# [[kyhye|Guyhye]] | # [[kyhye|Guyhye]] | ||
# [[kyhyekyn|Guyhye guyn]] | # [[kyhyekyn|Guyhye guyn]] | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
# | # | ||
# | # | ||
− | # [[z-|Ze]][[b-|b]][[iohotysuka|iohotysuca]] - [[iohotysuka| | + | # [[z-|Ze]][[b-|b]][[iohotysuka|iohotysuca]] - [[iohotysuka|iotu]] - [[ma-|ma]][[iohotysuka|iota]] |
# [[a-|A]][[biohoty|biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] | # [[a-|A]][[biohoty|biohota]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]] | ||
# [[biohoty|Biohoty]] | # [[biohoty|Biohoty]] | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
'''ie'''. ''item'' barro lod[o], '''une'''.<br> | '''ie'''. ''item'' barro lod[o], '''une'''.<br> | ||
<u>Basura</u>. '''quypguaga'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''quypquaga'''".</ref>.<br> | <u>Basura</u>. '''quypguaga'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''quypquaga'''".</ref>.<br> | ||
− | Basta, no más. '''Yscunga'''<ref>En González, "Iscunga".</ref><br> | + | Basta, no más. '''Yscunga'''<ref>''Nuevo''. En González, "'''Iscunga'''".</ref><br> |
<u>Beber</u>. '''Zebio hoty suca'''<br> | <u>Beber</u>. '''Zebio hoty suca'''<br> | ||
− | Imperativo, '''iotu'''<ref>''Nuevo''. En González, "iota".</ref>, '''maiota'''.<br> | + | Imperativo, '''iotu'''<ref>''Nuevo''. En González, "'''iota'''".</ref>, '''maiota'''.<br> |
<u>Beben</u>. '''Abiohotan mague'''.<br> | <u>Beben</u>. '''Abiohotan mague'''.<br> | ||
Bebida. '''Biohoty'''.<br> | Bebida. '''Biohoty'''.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 15:13 19 sep 2010
Lematización[1]
23.
Bañar a otro = Zemosqua
Barato. Acucaza
adverbio, bcucazagi[2] .
Barba pelos = Guyhye[3] .
Barbado. Guyhye guyn[4] .
Barbacoa. Guyne[5] .
Barranco. Cata.
Barrer. Zemahasysuca[6]
Ymperativo[7] , bahazu -
Estar barrido - Abahas que[8]
Cosa barrida Abahasuca[9]
Barriga. ie, ieta.
Barrigón. Ie puyca.
Barro. Usua; agua enlodada
un sies; de olleros, tybso; de
rostro, suhusua; barroso - su
husuaguyn[10] = Bastimento
ie. item barro lod[o], une.
Basura. quypguaga[11] .
Basta, no más. Yscunga[12]
Beber. Zebio hoty suca
Imperativo, iotu[13] , maiota.
Beben. Abiohotan mague.
Fotografía[14]
[[Imagen:]]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo. Creemos que era "acucazaqui".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Quyhye".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Quyhye quyn".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Quyne".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "Zemahazysuca".
- ↑ En González, "Imperativo".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "abahaz gue".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "abahazuca".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "suhusuaquyn".
- ↑ Nuevo. Creemos que era "quypquaga".
- ↑ Nuevo. En González, "Iscunga".
- ↑ Nuevo. En González, "iota".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.