De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 33: | Línea 33: | ||
'''Hɣcħaguɣcħaqɣ'''<br> | '''Hɣcħaguɣcħaqɣ'''<br> | ||
'''ya'''.<br> | '''ya'''.<br> | ||
− | '''Muêguɣ<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía | + | '''Muêguɣ<ref>En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "'''m'''u'''è'''gu'''y'''" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "'''M'''u'''ê'''gu'''ɣ'''". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.</ref> maqɣ'''<br> |
'''yâ'''.<br> | '''yâ'''.<br> | ||
'''Aſguyqɣyâ'''.<br> | '''Aſguyqɣyâ'''.<br> |
Revisión del 12:02 23 sep 2010
Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo
Aquellos ſon. &c. |
Anabiʒha guɣ quiſ[-] |
ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.
DE PRETERITO.
S.
Yo ſoy el que hize |
Hɣcħaguɣcħaqɣ |
N.ſo-
Lematización[2]
Aquellos ſon. &c. |
Anabiʒha guɣ quiſ[-] |
ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.
DE PRETERITO.
S.
Yo ſoy el que hize |
Hɣcħaguɣcħaqɣ |
N.ſo-
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
- ↑ Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.