De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
Línea 12: Línea 12:
 
Gallinazo = '''Tymanso'''.
 
Gallinazo = '''Tymanso'''.
  
Gana tener = '''Cuhucaguene'''./. '''Cuhuca gasqua'''. Costrúiese con los participios de futuro ''dicitur etiam'' = '''Hycha fapqua yquy abisqua'''. pretérito '''abiquy'''. Tengo gana de beber chicha.
+
Gana tener = '''Cuhucaguene'''. ''l''. '''Cuhuca gasqua'''. Costrúiese con los participios de futuro ''dicitur etiam'' = '''Hycha fapqua yquy abisqua'''. pretérito '''abiquy'''. Tengo gana de beber chicha.
  
Garza ave = '''Hupquo'''./.'''Fupquo'''.
+
Garza ave = '''Hupquo'''. ''l''.'''Fupquo'''.
  
 
Garganta '''O Biza'''.
 
Garganta '''O Biza'''.
Línea 32: Línea 32:
 
Gremio = '''Bizpqua'''.
 
Gremio = '''Bizpqua'''.
  
Gritos dar quxándose = '''Aybgasqua'''./. '''Aibgasuca'''.
+
Gritos dar quxándose = '''Aybgasqua'''. ''l''. '''Aibgasuca'''.
  
 
Guarda = '''Nyquy'''.
 
Guarda = '''Nyquy'''.
Línea 62: Línea 62:
 
Gueso = '''Quyne'''.
 
Gueso = '''Quyne'''.
  
Garabato en que cuelgan cosas = '''Zizua-zizuan guanzo''',/. '''Zizuasto'''./. '''Zizuetaqueto'''./
+
Garabato en que cuelgan cosas = '''Zizua-zizuan guanzo''',/. '''Zizuasto'''. ''l''. '''Zizuetaqueto'''./
 
'''Ziquetasto'''. colgado del garabato  
 
'''Ziquetasto'''. colgado del garabato  
  

Revisión del 09:55 14 nov 2010

G

Gallillo de la garganta, ó campanilla = Chuchua.

Gallinazo = Tymanso.

Gana tener = Cuhucaguene. l. Cuhuca gasqua. Costrúiese con los participios de futuro dicitur etiam = Hycha fapqua yquy abisqua. pretérito abiquy. Tengo gana de beber chicha.

Garza ave = Hupquo. l.Fupquo.

Garganta O Biza.

Gargajo = Quyhytymy.

Gargajear = Quyhyty my baque btasqua.

Gato montés = Nymy.

Gorda cosa = A chimygue.

Gorrión ave = Chihizagui.

Grano de maíz = Agua.

Gremio = Bizpqua.

Gritos dar quxándose = Aybgasqua. l. Aibgasuca.

Guarda = Nyquy.

Guardar = Zebmyquysuca.

Garrote = Quye totya.

Gota = Chyhizyn. Una gota = Chyhyzyn ata.

Granos tener = Zyba zaguansuca.

Guerra = Saba.

Guesped = Nyncha.

Guiñar = Zupqua zeb quysqua.

Gusano generalmente = Zina.

Gusano que se cría entre el maíz = Iegue.

Gusano que da lumbre = Chuchgaty.

Garguero = Pquohoza

Gusano que comen los Indios = Çisa.

Gueso = Quyne.

Garabato en que cuelgan cosas = Zizua-zizuan guanzo,/. Zizuasto. l. Zizuetaqueto./ Ziquetasto. colgado del garabato

Granizo = Hischuaqua.

Gustar = Zemuy sysuca.

Grandecila cosa = Maiorcilla = Huistuca.
Lematización[1]

G

Gallillo de la garganta, ó campanilla = Chuchua.

Gallinazo = Tymanso.

Gana tener = Cuhucaguene. l. Cuhuca gasqua. Costrúiese con los participios de futuro dicitur etiam = Hycha fapqua yquy abisqua. pretérito abiquy. Tengo gana de beber chicha.

Garza ave = Hupquo. l.Fupquo.

Garganta O Biza.

Gargajo = Quyhytymy.

Gargajear = Quyhyty my baque btasqua.

Gato montés = Nymy.

Gorda cosa = A chimygue.

Gorrión ave = Chihizagui.

Grano de maíz = Agua.

Gremio = Bizpqua.

Gritos dar quxándose = Aybgasqua. l. Aibgasuca.

Guarda = Nyquy.

Guardar = Zebmyquysuca.

Garrote = Quye totya.

Gota = Chyhizyn. Una gota = Chyhyzyn ata.

Granos tener = Zyba zaguansuca.

Guerra = Saba.

Guesped = Nyncha.

Guiñar = Zupqua zeb quysqua.

Gusano generalmente = Zina.

Gusano que se cría entre el maíz = Iegue.

Gusano que da lumbre = Chuchgaty.

Garguero = Pquohoza

Gusano que comen los Indios = Çisa.

Gueso = Quyne.

Garabato en que cuelgan cosas = Zizua-zizuan guanzo,/. Zizuasto. l. Zizuetaqueto./ Ziquetasto. colgado del garabato

Granizo = Hischuaqua.

Gustar = Zemuy sysuca.

Grandecila cosa = Maiorcilla = Huistuca.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.