De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
A escondidas = '''Ysuaca'''./. '''Chisgoca''' ''v.g.'' Vine a escondidas de mi padre = '''Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy'''./. '''Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy'''.
+
A escondidas = '''Ysuaca'''. ''l''. '''Chisgoca''' ''v.g.'' Vine a escondidas de mi padre = '''Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy'''. ''l''. '''Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy'''.
  
A escuras = '''Umzaque'''./. '''Muyian zaq’'''. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.  
+
A escuras = '''Umzaque'''. ''l''. '''Muyian zaq’'''. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.  
  
 
A estas horas = '''Sihiqua sina'''. ''v.g.'' Mañana a estas horas = '''Aique sihiqua sina'''.
 
A estas horas = '''Sihiqua sina'''. ''v.g.'' Mañana a estas horas = '''Aique sihiqua sina'''.
Línea 18: Línea 18:
 
Afrecho = '''Iga'''.
 
Afrecho = '''Iga'''.
  
Afrentar = '''A. ban zebquysqua'''./. '''A.ban.asucan zebquysqua'''. '''Zeban, umban, um, sucan'''.etc.
+
Afrentar = '''A. ban zebquysqua'''. ''l''. '''A.ban.asucan zebquysqua'''. '''Zeban, umban, um, sucan'''.etc.
  
 
A gatas andar imp. '''asogo'''. '''Zeboogosqua'''. Dícese también = '''Zemaques inanga''' = Iré a gatas.
 
A gatas andar imp. '''asogo'''. '''Zeboogosqua'''. Dícese también = '''Zemaques inanga''' = Iré a gatas.
Línea 32: Línea 32:
 
Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.
 
Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.
  
Agradar = '''Zuhuca chuensuca'''./. '''Zepquys azasqua'''. '''Zuhuca achuenza''' = no me agrada.
+
Agradar = '''Zuhuca chuensuca'''. ''l''. '''Zepquys azasqua'''. '''Zuhuca achuenza''' = no me agrada.
  
 
Agradar a otro = '''Hoquechozebquysqua'''.
 
Agradar a otro = '''Hoquechozebquysqua'''.
Línea 44: Línea 44:
 
Aguanoso hacerse = '''Achuchu zansuca'''.
 
Aguanoso hacerse = '''Achuchu zansuca'''.
  
Aguardar = '''Zema chysuca'''. activo./. '''Zebachygosqua''', neutro.
+
Aguardar = '''Zema chysuca'''. activo. ''l''. '''Zebachygosqua''', neutro.
  
 
Agulla<ref>Revisar por "acullá".</ref> = '''Aygua'''
 
Agulla<ref>Revisar por "acullá".</ref> = '''Aygua'''

Revisión del 10:03 14 nov 2010

A escondidas = Ysuaca. l. Chisgoca v.g. Vine a escondidas de mi padre = Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy. l. Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy.

A escuras = Umzaque. l. Muyian zaq’. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.

A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana a estas horas = Aique sihiqua sina.

Afloxar = Zebsua hasuca. Afloxarse neutro correlativo de éste = Asuahansuca. Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. Neutro correlativo deste = Asuahantasuca. Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquasuca.

Afrecho = Iga.

Afrentar = A. ban zebquysqua. l. A.ban.asucan zebquysqua. Zeban, umban, um, sucan.etc.

A gatas andar imp. asogo. Zeboogosqua. Dícese también = Zemaques inanga = Iré a gatas. Zemosqua = A solas significa bañar.

Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena mujer = Maguima fucha. Y generalmente hablando esta partícula ma antepuesta al nombre, es lo mismo que alienus, a um.[1]

Agí = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa El redondo y grande = Pquata quybsa. El chiquito = Agua quybsa. El amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzin mague.

Agotarse = Ysabsuhusqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca achuenza = no me agrada.

Agradar a otro = Hoquechozebquysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquybtasqua. Este verbo común de echar. El propio es sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuchu zansuca.

Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.

Agulla[2] = Aygua

Agudeza de ingenio = Pquyquychie.
Lematización[3]
A escondidas = Ysuaca. l. Chisgoca v.g. Vine a escondidas de mi padre = Zepaba quihichaque chisgoque zehuquy. l. Zepaba quhichaque ysuaque zehuquy.

A escuras = Umzaque. l. Muyian zaq’. Este último es propiamente, no descubriéndose, no apareciendo.

A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana a estas horas = Aique sihiqua sina.

Afloxar = Zebsua hasuca. Afloxarse neutro correlativo de éste = Asuahansuca. Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. Neutro correlativo deste = Asuahantasuca. Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquasuca.

Afrecho = Iga.

Afrentar = A. ban zebquysqua. l. A.ban.asucan zebquysqua. Zeban, umban, um, sucan.etc.

A gatas andar imp. asogo. Zeboogosqua. Dícese también = Zemaques inanga = Iré a gatas. Zemosqua = A solas significa bañar.

Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena mujer = Maguima fucha. Y generalmente hablando esta partícula ma antepuesta al nombre, es lo mismo que alienus, a um.[1]

Agí = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa El redondo y grande = Pquata quybsa. El chiquito = Agua quybsa. El amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzin mague.

Agotarse = Ysabsuhusqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca achuenza = no me agrada.

Agradar a otro = Hoquechozebquysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquybtasqua. Este verbo común de echar. El propio es sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achuchu zansuca.

Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.

Agulla[2] = Aygua

Agudeza de ingenio = Pquyquychie.


Referencias

  1. Alienus, a, um. Ageno.
  2. Revisar por "acullá".
  3. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  4. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.