De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con '{{MUYSKA |IPA_GONZALEZ = kihiʂa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = khiʂa |MORFOLOGIA = kihicha |CATEGORIA_1 = Nombre |CATEGORIA_2 = Topónimos |CATEGORIA_3 = |D…') |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
1. Santafé. Así aparece registrado en tres entradas del diccionario del manuscrito anónimo 158 BNC. No hay que confundirlo con [[Muykyta]] que es el topónimo indígena de Bogotá, un asentamiento diferente del de Santafé. | 1. Santafé. Así aparece registrado en tres entradas del diccionario del manuscrito anónimo 158 BNC. No hay que confundirlo con [[Muykyta]] que es el topónimo indígena de Bogotá, un asentamiento diferente del de Santafé. | ||
− | {{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol | + | {{dic anonymous|Açercarse al lugar o persona. ''Btequesuca''; como, ''iechunsa chibtequesuca'', ya nos bamos açercando a Tunja; ''iequihicha chibteque'', ya nos emos açercado a Santafé.|fol 6v}} |
− | + | {{dic anonymous|De tal lugar, díçese con la posposiçión ''na'' y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uaca iane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uacaiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|fol 51r}} | |
+ | {{dic anonymous|¿Quién dise que fue a Santa Fe? ''Xie gue quihiche saia nohobe''?|fol 107r}} | ||
|CONJUGACION = | |CONJUGACION = |