De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 93r| | {{transcripcion|Manuscrito_158_BNC_Gramatica - fol 93r| | ||
− | + | Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue]tra//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a coger. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. Aspquago es la paga o galardón de alguna obra de manos; chiego es el pedasillo de tierra que le dan para sembrar. | |
+ | Paja, generalmente. Muyne. | ||
+ | |||
+ | Pala, generalmente. Para, español corupto. | ||
+ | |||
+ | Pala de palo con que labran la tierra. Hica. | ||
+ | |||
+ | Pala de palo pequeña. Quyecobse. | ||
+ | |||
+ | Palabra. Cubun. | ||
+ | |||
+ | Paladar. Quyhycata. | ||
+ | |||
+ | Palma de la mano. Yta fihista. | ||
+ | |||
+ | Palmada dar. No ai palabra particular, podrase desir, zyta fihista bohoze mesa | ||
+ | zguity, di una palmada en la mesa. | ||
+ | |||
+ | Palmadas dar una mano con otra. Zyta fihista zguitesuca. | ||
+ | |||
+ | Palmo. Ianata, ianaboza, ianamica, un palmo, dos palmos, tres palmos. No se dise a solas. | ||
+ | |||
+ | Palo. Quye. | ||
+ | |||
+ | Palpar. Bgetasuca. | ||
+ | |||
+ | Pan. Fun. I | ||
+ | |||
+ | Pan d[e] españóles. Sufun. | ||
+ | |||
+ | Pan de indios.Iefun. | ||
+ | |||
+ | PanpanilIa o pañetes. Tocanzona. | ||
+ | |||
+ | Pantorrilla. Goc iosuca. | ||
+ | |||
+ | Papada. Uinpqua auinpquaz guas abizine. | ||
+ | |||
+ | Papagaio. Aso. | ||
+ | |||
+ | Papagaio periquito. Pquihista. | ||
}} | }} |