Línea 8: | Línea 8: | ||
− | Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, | + | Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane. |
Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he. | Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he. | ||
− | Acortar algo. Asucazac bgasqua [o] | + | Acortar algo. Asucazac bgasqua [o] asucazac [[bkyskua|bquysqua]]. |
− | Acosar alguno con mal tratamiento. | + | Acosar alguno con mal tratamiento. [[z-|Ze]][[maisuka|maisuca]]. |
− | Acosar a otro, correr tras él. | + | Acosar a otro, correr tras él. [[z-|Ze]][[mohoisuka|mohoisuca]]. |
− | Acostarse para dormir. Ai | + | Acostarse para dormir. [[ai|Ai]] [[ze]][[guskua|gusqua]], [[ai]] [[guskua|agu]]... |
− | Acostarse, esto es tenderse en el suelo. | + | Acostarse, esto es tenderse en el suelo. [[hicha|Hicha]][[-s|s]] [[i-|i]][[zaskua|zasqua]]. |
− | Acostado, estar desta manera. | + | Acostado, estar desta manera. [[hicha|Hicha]][[-s|s]] izane. |
− | Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, | + | Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, [[hicha]][[-s|s]], izone, quychyc izone. |
− | Acostarse de lado. Quychye | + | Acostarse de lado. Quychye [[i-|i]][[zaskua|zasqua]]. |
Acostado estar así. Quychye izone. | Acostado estar así. Quychye izone. | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
Acostado, estar así. Ybcac izone. | Acostado, estar así. Ybcac izone. | ||
− | Acostar boca arriba a otro. Ybcac bzasqua. | + | Acostar boca arriba a otro. Ybcac [[bzaskua|bzasqua]]. |
− | Acostarse boca arriba dísese también, hyc | + | Acostarse boca arriba dísese también, hyc [[i-|i]][[zaskua|zasqua]] [o] hichas [[i-|i]][[zaskua|zasqua]]. |
− | Acostarse bocabajo. Saca fihist | + | Acostarse bocabajo. Saca fihist [[i-|i]][[zaskua|zasqua]] [o] fihizqua fihist [[i-|i]][[zaskua|zasqua]]. |
Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. | Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone. |
Revisión del 03:49 12 oct 2008
Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.
Acortar algo. Asucazac bgasqua [o] asucazac bquysqua.
Acosar alguno con mal tratamiento. Zemaisuca.
Acosar a otro, correr tras él. Zemohoisuca.
Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu...
Acostarse, esto es tenderse en el suelo. Hichas izasqua.
Acostado, estar desta manera. Hichas izane.
Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, hichas, izone, quychyc izone.
Acostarse de lado. Quychye izasqua.
Acostado estar así. Quychye izone.
Acostar de lado a otra cosa. Quychyc bzasqua, hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.
Acostarse bocarriba. Ybcac izasqua.
Acostado, estar así. Ybcac izone.
Acostar boca arriba a otro. Ybcac bzasqua.
Acostarse boca arriba dísese también, hyc izasqua [o] hichas izasqua.
Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.
Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone.Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.
Acortar algo. Asucazac bgasqua [o] asucazac bquysqua.
Acosar alguno con mal tratamiento. Zemaisuca.
Acosar a otro, correr tras él. Zemohoisuca.
Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu...
Acostarse, esto es tenderse en el suelo. Hichas izasqua.
Acostado, estar desta manera. Hichas izane.
Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, hichas, izone, quychyc izone.
Acostarse de lado. Quychye izasqua.
Acostado estar así. Quychye izone.
Acostar de lado a otra cosa. Quychyc bzasqua, hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.
Acostarse bocarriba. Ybcac izasqua.
Acostado, estar así. Ybcac izone.
Acostar boca arriba a otro. Ybcac bzasqua.
Acostarse boca arriba dísese también, hyc izasqua [o] hichas izasqua.
Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.
Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone.