De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
Línea 18: |
Línea 18: |
| {{dic_anonymous|Cuero de animal. ''Huca''.|fol 45v}} | | {{dic_anonymous|Cuero de animal. ''Huca''.|fol 45v}} |
| {{dic_anonymous|Hollejo. ''Huca''.|fol 82r}} | | {{dic_anonymous|Hollejo. ''Huca''.|fol 82r}} |
− | II. [Falda de montaña]
| |
− | {{gra_lugo|LAS figuras ſon dos, ſimple, y com[-]//pueſta[.] Simple como gûa, por la ſie-//rra, y guas hucà, por vn pueblo llamado//Guaſca. El qual ſe compone deſtos dos//N. guâ y shucâ, que quiere dezir, la fal[-]//da. Y porque eſte pueblo eſta poblado//en la falda y pie de vna ſierra, de ay es//que ſe llama guâs hucà. Tomando la de[-]//[no]minacion, y ſignificado del ſitio a don[-]//de eſta.|fol 7r}}
| |
| | | |
| |PLANTILLAS = | | |PLANTILLAS = |
− | |COMENTARIOS = La acepción "falda de una montaña" sólo se encuentra en el folio 7 recto de la gramática de Lugo y aún tenemos dudas de que nuestra asociación sea correcta. | + | |COMENTARIOS = |
| |VER_TAMBIEN = | | |VER_TAMBIEN = |
| * [[huka]] | | * [[huka]] |
| * [[ioke]] | | * [[ioke]] |
| }} | | }} |
Revisión del 18:23 16 abr 2011