De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
I. Así. | I. Así. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}} |
:1. '''~k gue'''. Así es como, así de esta manera. | :1. '''~k gue'''. Así es como, así de esta manera. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Así dije. ''Hysc gue zeguque''.|fol 20v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Así hise. ''Hysc gue bga''.|fol 21r}} |
{{manuscrito_2923|Así <nowiki>=</nowiki> ''Hysquy''. l. ''Ysquy''. Este segundo significat etiam, talis et tale. ''Isquiguy''. l. ''Ysquy vasoà''. sic est. Así señalando|fol 7v}} | {{manuscrito_2923|Así <nowiki>=</nowiki> ''Hysquy''. l. ''Ysquy''. Este segundo significat etiam, talis et tale. ''Isquiguy''. l. ''Ysquy vasoà''. sic est. Así señalando|fol 7v}} | ||