De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 11: | Línea 11: | ||
I. Claro, descubierto. | I. Claro, descubierto. | ||
− | {{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre.|fol 54v}} | + | {{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, ''muyiane gue'', sí se descubre; ''Muyianza'', no se descubre.|fol 54v}} |
:1. '''~s'''. | :1. '''~s'''. | ||
− | {{manuscrito_2923|Claramente <nowiki>=</nowiki> Muyiasa.|fol 12v}} | + | {{manuscrito_2923|Claramente <nowiki>=</nowiki> ''Muyiasa''.|fol 12v}} |
::1.1. '''~s/n zguskua'''. Decir claramente algo. | ::1.1. '''~s/n zguskua'''. Decir claramente algo. | ||
{{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro <nowiki>=</nowiki> ''Muyias. Muyian zegusqua''.|fol 1v}} | {{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro <nowiki>=</nowiki> ''Muyias. Muyian zegusqua''.|fol 1v}} | ||
Línea 22: | Línea 22: | ||
:2. '''~n'''. | :2. '''~n'''. | ||
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}} | {{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}} | ||
− | {{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> Muyian pquana.|fol 12v}} | + | {{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> ''Muyian pquana''.|fol 12v}} |
::2.1 '''ocanxingue ~n btaskua'''. Aclarar la verdad. | ::2.1 '''ocanxingue ~n btaskua'''. Aclarar la verdad. |