De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
| + | |ID = Muysa | ||
|IPA_GONZALEZ = mʷɨsa | |IPA_GONZALEZ = mʷɨsa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| Línea 9: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
| − | + | I. Indica dirección. | |
| + | |||
| + | :1. Hacia alguien. | ||
{{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local a personas. ''Muysa''; como, uoi a mi padre, ''zepaba muysina''.|fol 1r}} | {{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local a personas. ''Muysa''; como, uoi a mi padre, ''zepaba muysina''.|fol 1r}} | ||
| + | |||
| + | :2. Precisa el tiempo en que sucederá algo. | ||
| + | {{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|fol 51r}} | ||
| + | {{voc_158|¿De aquí a quántos días? ''Fa suafinua''? [o] ''Suafic amuysa''?|fol 51r}} | ||
| + | |||
| + | :3. Delante, hacia adelante. | ||
{{voc_158|Delante, con uerbo de mouimiento. ''Muysa''. Vga., ''Pedro muysa, zmuysa huque, mmuys zpquanga''.|fol 52v}} | {{voc_158|Delante, con uerbo de mouimiento. ''Muysa''. Vga., ''Pedro muysa, zmuysa huque, mmuys zpquanga''.|fol 52v}} | ||
| − | |||
|PLANTILLAS = | |PLANTILLAS = | ||
|COMENTARIOS = | |COMENTARIOS = | ||
|VER_TAMBIEN = | |VER_TAMBIEN = | ||
| + | * [[-ka]] | ||
}} | }} | ||
