De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '|CATEGORIA_1 = Declarativo' a '|CATEGORIA_1 = Verbo -ne') |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
|IPA_GONZALEZ = puyne | |IPA_GONZALEZ = puyne | ||
Línea 10: | Línea 9: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | 1. Estar | + | 1. Estar detenida o recogida alguna cosa. |
{{voc_158|Estar el agua y el licor. ''Apuyne''.|fol 75r}} | {{voc_158|Estar el agua y el licor. ''Apuyne''.|fol 75r}} | ||
{{voc_158|Estar el plato, escudilla, totuma, y todas las demás uaçijas en que se come y basos en que se bebe. ''Apuyne''.|fol 75r}} | {{voc_158|Estar el plato, escudilla, totuma, y todas las demás uaçijas en que se come y basos en que se bebe. ''Apuyne''.|fol 75r}} | ||
{{manuscrito_2923|De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice <nowiki>=</nowiki> ''Apuyne'', lo mismo se dice del color que está estendido, y de una múcara, y del paño, o trapo, o manta, sino está suelta, o tendida. ''Apuy ny'', de un sombrero, y de una tutuma, y de una gacha.|fol 21r}} | {{manuscrito_2923|De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice <nowiki>=</nowiki> ''Apuyne'', lo mismo se dice del color que está estendido, y de una múcara, y del paño, o trapo, o manta, sino está suelta, o tendida. ''Apuy ny'', de un sombrero, y de una tutuma, y de una gacha.|fol 21r}} | ||
− | |PLANTILLAS = | + | |PLANTILLAS = {{estar}} |
|COMENTARIOS = | |COMENTARIOS = | ||
|VER_TAMBIEN = | |VER_TAMBIEN = | ||
}} | }} |