De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 18: Línea 18:
  
 
II. Lugar, esto es, espacio designado para algo.
 
II. Lugar, esto es, espacio designado para algo.
:1. '''z~n'''. En el sitio que le corresponde a alguien.
+
:1. Ocasión, tiempo.
{{manuscrito_2923|En lugar de otro, hoc est, en su asiento <nowiki>=</nowiki> ''Zequypquana'', en mi asiento.|fol 21r}}
 
:2. Ocasión, tiempo.
 
 
{{manuscrito_2923|Lugar <nowiki>=</nowiki> ''Quypqua''. Et etiam dicitur de occasione, et commoditate, sictur hispane.|fol 28r}}
 
{{manuscrito_2923|Lugar <nowiki>=</nowiki> ''Quypqua''. Et etiam dicitur de occasione, et commoditate, sictur hispane.|fol 28r}}
 
III. '''~s'''. En reposo, detenido.
 
{{voc_2922|Parar. ''quypquas zequysqua'' l. ''quypquas itysqua'' l. ''quypquas izasqua''.<br>Parado estar. ''quypquas zpquansuca'' l. ''izone'' [o] ''isucune''.<br>Parar à otra cosa, hacerla que pare. ''quypquas bquysqua''. Preterito, ''bquyquy''.|fol 67v}}
 
:1. '''zpkykys ~s bzaskua'''. Reportarse o sosegarse, esto es, reprimir o detener una pasión del ánimo.
 
{{voc_158|Sosegar el coraçón. ''Zpquyquyz quypquas bzasqua''.<br>Sosiégate y dí. ''Mpquyquy quypquas zo manye''.|fol 115r}}
 
{{voc_158|Reportarse <nowiki>=</nowiki> ''Zepuyquys quypquasbzasqua''.|fol 37v}}
 
 
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   

Revisión del 12:15 10 may 2011