|
|
Línea 4: |
Línea 4: |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
| |IPA_KUBUN = | | |IPA_KUBUN = |
− | |MORFOLOGIA = [[si-]], [[-naka]] | + | |MORFOLOGIA = |
| |CATEGORIA_1 = Adverbio de lugar | | |CATEGORIA_1 = Adverbio de lugar |
| |CATEGORIA_2 = | | |CATEGORIA_2 = |
Línea 10: |
Línea 10: |
| |DEFINICION = | | |DEFINICION = |
| | | |
− | I. Aquí, acá, esto es, en este lugar. (Indica quietud.) | + | I. Ver ''[[sina]]''. |
− | {{gra_lugo|''Xinacâ'', Aqui.|fol 117v}}
| |
− | {{voc_158|Acá, adverbio de quietud. Es lo mismo que aquí: ''sinaca''.|fol 3r}}
| |
− | {{gra_lugo|..''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ,..|fol 118r}}
| |
− | {{gra_lugo|''Xinacâ, anâ''. Aqui va.|fol 118r}}
| |
− | {{gra_lugo|...Tambien ſe dize, ''xinacâaſɣqɣ'', aqui vienẽ...|fol 118r}}
| |
− | {{voc_158|No está aquí, afirmando. ''Sinaca sucunza''.|fol 90r}}
| |
− | | |
− | :1. De este lugar.
| |
− | {{voc_158|De aquí. ''Sinaca'', como se uerá en lo çiguiente: de aquí se fue, ''sinac ana''; de aquí salí, ''sinac fac zane''.|fol 51r}}
| |
− | | |
− | :2. Desde este lugar.
| |
− | {{voc_158|Desde aquí asta allí llega mi labrança. ''Itaz sínac anas anac aquyne'' [o] ''itaz sinacaanas anague ysaquyne''.|fol 55r}}
| |
− | {{voc_158|Desde acá allá, todo es mal camino. ''Sinac anas así apquangaz ie machuenza fueze gue''.|fol 55r}}
| |
− | | |
− | :3. '''si~ ynxi'''. Desde este lugar. Utilizado para responder.
| |
− | {{gra_lugo|''Xinacaɣnxi'', Deſde aqui.|fol 118v}}
| |
− | | |
| | | |
| |PLANTILLAS = | | |PLANTILLAS = |
| |COMENTARIOS = | | |COMENTARIOS = |
− | |VER_TAMBIEN = {{adverbios_lugar}} | + | |VER_TAMBIEN = |
| }} | | }} |