De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 13: Línea 13:
 
{{manuscrito_2923|Allá <nowiki>=</nowiki> ''Ana'' l[.] ''Anaka''|fol 5r}}
 
{{manuscrito_2923|Allá <nowiki>=</nowiki> ''Ana'' l[.] ''Anaka''|fol 5r}}
 
{{voc_158|¿Quién es aquel que está allí? ''Ana suzao xie''? [o] ''aso síes anaca sucunebe''?|fol 107r}}
 
{{voc_158|¿Quién es aquel que está allí? ''Ana suzao xie''? [o] ''aso síes anaca sucunebe''?|fol 107r}}
 +
 +
1. '''~ka'''. Allí, acullá. (Indica quietud.)
 +
{{gra_lugo|''Anacâ''. Aculla.|fol 117v}}
 +
{{voc_158|Allí, aduerbio de quietud. ''Anaca''.|fol 12v}}
 +
{{gra_lugo|''anacâ aſɣqɣ'', alli viene.|fol 118r}}
 +
{{gra_lugo|''Anacâanâ''. alla, o aculla va.|fol 118r}}
 +
{{voc_158|¿Qué es aquello que está allí? ''Anazonao ipqua'' [o] ''aso ipquas anaca sucunebe''?|fol 106r}}
 +
{{voc_158|¿Quién es aquel que está allí? ''Ana suzao xie''? [o] ''aso síes anaca sucunebe''?|fol 107r}}
 +
 +
:2. '''~ka'''. De acullá, de allí.
 +
{{voc_158|De acullá. ''Anan xie'' [o] ''anaca''.|fol 51r}}
 +
 +
:3. '''~ka'''. Desde allí.
 +
{{voc_158|Desde allá acá, todo es mal camino. ''Anac anyquys sia hungaz ie machuenza fuyze gue''.|fol 55r}}
 +
{{voc_158|Desde allí asta aquí llega mi labrança. ''Itaz onaca anyqys sínaca quyne'' [o] ''anacanyquys sinague ysaquyne''.|fol 55r}}
 +
 +
:4. '''~ka ynxi'''. Desde allí.
 +
{{gra_lugo|''Anaca ɣnxi.'', deſde alli, o deſde  aculla.|fol 118v}}
 +
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   
|COMENTARIOS  = Parece ser una reducción de [[anaka]].
+
|COMENTARIOS  =  
 
|VER_TAMBIEN  = {{adverbios_lugar}}
 
|VER_TAMBIEN  = {{adverbios_lugar}}
 
}}
 
}}

Revisión del 09:32 16 may 2011