De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{voc_158|Calentura con frío que se trae de tierra caliente. ''Chigu''.|fol 34v}} | {{voc_158|Calentura con frío que se trae de tierra caliente. ''Chigu''.|fol 34v}} | ||
− | + | |PLANTILLAS = U'wa: chíwara (Paludismo). | |
− | |PLANTILLAS = | ||
|COMENTARIOS = El significado de este lexema lo inferimos de dos fuentes: Del término tunebo "chíwara" (Paludismo), al parecer cognado del muisca "chigu" y de la definición del manuscrito 158 BNC que en español cundiboyacense actual puede interpretarse como "Fiebre con escalofríos que se trae de tierra caliente.". | |COMENTARIOS = El significado de este lexema lo inferimos de dos fuentes: Del término tunebo "chíwara" (Paludismo), al parecer cognado del muisca "chigu" y de la definición del manuscrito 158 BNC que en español cundiboyacense actual puede interpretarse como "Fiebre con escalofríos que se trae de tierra caliente.". | ||
|VER_TAMBIEN = | |VER_TAMBIEN = | ||
− | |COGNADOS = | + | |COGNADOS = |
}} | }} |