De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 21: Línea 21:
 
{{voc_158|¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿''Ia haco maguquebe''?|fol 41v}}
 
{{voc_158|¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿''Ia haco maguquebe''?|fol 41v}}
  
 
+
:3. '''-k ~'''. Entender, creer, pensar que. (Nota: se agrega una /k/ al participio de la oración subordinada).
:3. '''-k ~'''. Entender, creer, pensar que. (Nota: se agrega una /k/ al participio de la oración
 
subordinada).
 
 
{{voc_158|Entendí, creí, pensé. ''Zegusqua'', con partisipio y esta letra ''c'' puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, ''confesar maquyiac zeguque''. Uéase lo que se sigue.|fol 72v}}
 
{{voc_158|Entendí, creí, pensé. ''Zegusqua'', con partisipio y esta letra ''c'' puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, ''confesar maquyiac zeguque''. Uéase lo que se sigue.|fol 72v}}
  
Línea 43: Línea 41:
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
  
:[2]. Producir sonido.
+
:2. '''[[ja]] b~'''. Hacer leña.
 +
{{voc_158|Leña haser. ''Jabgusqua'' [o] ''ja bquysqua''.|fol 83v}}
 +
{{v_leñar}}
 +
 
 +
:[3]. Producir sonido.
 
{{voc_158|Fláuta tañer. ''Flauta bgusqua''.|fol 77r}}
 
{{voc_158|Fláuta tañer. ''Flauta bgusqua''.|fol 77r}}
 
{{voc_158|Apedrear el graniço. ''Hichaguaz abgusqua''.|fol 17v}}
 
{{voc_158|Apedrear el graniço. ''Hichaguaz abgusqua''.|fol 17v}}

Revisión del 18:10 10 jul 2011