De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
− | |||
|IPA_GONZALEZ = asi | |IPA_GONZALEZ = asi | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = [[a-(2)]], [[-si]] | |MORFOLOGIA = [[a-(2)]], [[-si]] | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Adverbio de lugar}} |
+ | |||
+ | {{I| Allí. (Indica movimiento.) }} | ||
{{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|fol 12r}} | {{voc_158|Allí, aduerbio de mouimiento. ''Asi''.|fol 12r}} | ||
:1. '''~sa'''. Por allí. | :1. '''~sa'''. Por allí. | ||
Línea 17: | Línea 15: | ||
{{voc_158|Pasar por allí. ''Asys aizemisqua''.|fol 95r}} | {{voc_158|Pasar por allí. ''Asys aizemisqua''.|fol 95r}} | ||
{{voc_158|Por allí yremos. ''Asys chinanga'' [o] ''asegue chinanga''.|fol 101v}} | {{voc_158|Por allí yremos. ''Asys chinanga'' [o] ''asegue chinanga''.|fol 101v}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 07:19 8 ago 2011
I. NULO
Allí, aduerbio de mouimiento. Asi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12r Ms. 158. Voc. fol. fol 12r
- 1. ~sa. Por allí.
Aſɣſâ. por alli, o por alla, o aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117v Gra. Lu. fol. fol 117v
Por allí. Asysa. Es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101v Ms. 158. Voc. fol. fol 101v
Pasar por allí. Asys aizemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 95r Ms. 158. Voc. fol. fol 95r
Por allí yremos. Asys chinanga [o] asegue chinanga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101v Ms. 158. Voc. fol. fol 101v