De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
  
  
Acoçear. [[yn|Yn]][[bzahanasuka|bzahanasuca]].
+
Acoçear. [[yn|Yn]][[b-|b]][[zahanasuka|zahanasuca]].
  
Acojer alguno en su casa; [[z-|Z]][[ue]][[nui]] [[bzaskua|bzasqua]].
+
Acojer alguno en su casa; [[z-|Z]][[ue]][[nui]] [[b-|b]][[zaskua|zasqua]].
  
 
Acojerse en casa de alguno. [[a-|A]][[ue|gue]][[nui]] [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].
 
Acojerse en casa de alguno. [[a-|A]][[ue|gue]][[nui]] [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].

Revisión del 14:39 1 nov 2008

Acoçear. Ynbzahanasuca.

Acojer alguno en su casa; Zuenui bzasqua.

Acojerse en casa de alguno. Aguenui izasqua.

Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuyszansuca.

Acojióse a, pre[téri]to. Amenans ana, amenans abcaque.

Acometer a otro. Amuys zemisqua [o] amuys bcasqua; bcaque.

Acometer, arremeter, enbestir en el enemigo. Obac itasqua.

Acompañar a otro como criado. Obatan izone.

Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine.

Acompañar a otro, yrle çiruiendo, yrle acompañando como criado. Obotac inasqua.

Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua.

Acompañar a otro en alguna acçión como ministro suyo, díçese con este adverbio, zubatac, mubatac, obatac y el verbo q[ue] çignifique la tal acçión, como, acompañóle a trabajar, obtac ichosqua.

Acompañar a otro yendo delante. Aquyi inasqua [o] aquyhys inasqua.

Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahaichéa choc, buen consejo.

Acordarse, esto es venirle a la memoria. Zpquen agasqua.
{{{fuente_morfo_d}}}
Acoçear. Ynbzahanasuca.

Acojer alguno en su casa; Zuenui bzasqua.

Acojerse en casa de alguno. Aguenui izasqua.

Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuyszansuca.

Acojióse a, pre[téri]to. Amenans ana, amenans abcaque.

Acometer a otro. Amuys zemisqua [o] amuys bcasqua; bcaque.

Acometer, arremeter, enbestir en el enemigo. Obac itasqua.

Acompañar a otro como criado. Obatan izone.

Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine.

Acompañar a otro, yrle çiruiendo, yrle acompañando como criado. Obotac inasqua.

Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua.

Acompañar a otro en alguna acçión como ministro suyo, díçese con este adverbio, zubatac, mubatac, obatac y el verbo q[ue] çignifique la tal acçión, como, acompañóle a trabajar, obtac ichosqua.

Acompañar a otro yendo delante. Aquyi inasqua [o] aquyhys inasqua.

Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahaichéa choc, buen consejo.

Acordarse, esto es venirle a la memoria. Zpquen agasqua.


Referencias