De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = tɨβa | |IPA_GONZALEZ = tɨβa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Sustantivo}} |
+ | |||
+ | {{I| Compañero, amigo.}} | ||
{{manuscrito_2924|Compañero, id est, amigo, compadre <nowiki>=</nowiki> Ola compañero, ''Tyba''.|fol 43v}} | {{manuscrito_2924|Compañero, id est, amigo, compadre <nowiki>=</nowiki> Ola compañero, ''Tyba''.|fol 43v}} | ||
Línea 16: | Línea 14: | ||
{{voc_158|Compañero, llamando al otro. ''Tyba''.|fol 43v}} | {{voc_158|Compañero, llamando al otro. ''Tyba''.|fol 43v}} | ||
− | II | + | |
+ | {{II| Platero. }} | ||
{{voc_158|Platero. ''Tyba''.|fol 98v}} | {{voc_158|Platero. ''Tyba''.|fol 98v}} | ||
− | + | {{come|Probablemente artesano.}} | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 21:25 30 ago 2011
I. NULO
Compañero, id est, amigo, compadre = Ola compañero, Tyba. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 43v Ms. 2924. fol. fol 43v
- 1. Vocativo de amigo.
Compañero, llamando al otro. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v
II. NULO
Platero. Tyba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v
Comentarios: Probablemente artesano.