De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUYSKA1
|ID            = uake
 
 
|IPA_GONZALEZ  = uaque/ o /ɣuake
 
|IPA_GONZALEZ  = uaque/ o /ɣuake
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    = wake
 
|IPA_KUBUN    = wake
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Sustantivo
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Allegado, semejante.
+
{{gram|Sustantivo}}
  
:1. Pariente, esto es, que tiene lazo de consanguinidad .  
+
{{I| Allegado, semejante. }}
 +
 
 +
:1. Pariente, persona que tiene lazo de consanguinidad .  
 
{{voc_158|Pariente. ''Uaque''.|fol 94r}}
 
{{voc_158|Pariente. ''Uaque''.|fol 94r}}
 
{{voc_158|Por padre tiene al caçique, tengo por hijo un alcalde, tengo por pariente al rrey. Este modo de loçución se diçe d[e] esta manera, ''psihipquas apaba gue gue, alcaldes ichuta gue gue, reys zuaque gue gue''...|fol 103v}}{{voc_2922|Pariente. ''guaque''. ''zuaque'' mi pariente.|fol 68r}}
 
{{voc_158|Por padre tiene al caçique, tengo por hijo un alcalde, tengo por pariente al rrey. Este modo de loçución se diçe d[e] esta manera, ''psihipquas apaba gue gue, alcaldes ichuta gue gue, reys zuaque gue gue''...|fol 103v}}{{voc_2922|Pariente. ''guaque''. ''zuaque'' mi pariente.|fol 68r}}
Línea 28: Línea 26:
 
{{voc_158|Veçino. ''Chiguaque, chiyban aguegue''.|fol 123r}}
 
{{voc_158|Veçino. ''Chiguaque, chiyban aguegue''.|fol 123r}}
  
|COGNADOS      = {{tun|í™w~aca|Amigo, compañero}}
+
 
|PLANTILLAS    = 
+
 
|COMENTARIOS  = 
+
{{tun|íw~aca|Amigo, compañero}}
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 17:29 8 sep 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO  
1. Pariente, persona que tiene lazo de consanguinidad .

Pariente. Uaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r

Por padre tiene al caçique, tengo por hijo un alcalde, tengo por pariente al rrey. Este modo de loçución se diçe d[e] esta manera, psihipquas apaba gue gue, alcaldes ichuta gue gue, reys zuaque gue gue... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103v Ms. 158. Voc. fol. fol 103v

Pariente. guaque. zuaque mi pariente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 68r Ms. 2922. Voc. fol. fol 68r

2. Prójimo.

... a nuestros próximos emos de amar como a nosotros, chiguaquen chiec chiguesc chibtyzynynga... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 42r Ms. 158. Voc. fol. fol 42r

3. Compañero de oficio.

Compañero en lo que se hase o en el ofiçio. Guaque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43r Ms. 158. Voc. fol. fol 43r

4. Amigo honesto.

Amigo honesto = Guaque. l. hisque atyzyn mague. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 8r Ms. 2924. fol. fol 8r

5. Vecino.

Veçino. Chiguaque, chiyban aguegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 123r Ms. 158. Voc. fol. fol 123r


uwa central: íw~aca - Amigo, compañero ({{{3}}} )