m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = ʂuβakɨn | |IPA_GONZALEZ = ʂuβakɨn | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = [[chuba]], [[-kyn]] | |MORFOLOGIA = [[chuba]], [[-kyn]] | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{sema|Adjetivo}} |
+ | |||
+ | {{I| Ermitaño. }} | ||
{{voc_158|Hermitaño. ''Chubaquyn''.|fol 81v}} | {{voc_158|Hermitaño. ''Chubaquyn''.|fol 81v}} | ||
− | | | + | {{come|En realidad traduciría "nudilludo" o "artejudo", y se relacionaría con alguna patología osea, que muy probablemente se debiera a una deficiencia de Vitamina D. Recordemos que algunos sacerdotes muiscas se aislaban en cuevas y bohios evitando la luz solar que participa en la producción de ésta vitamina. La carencia de vitamina D pudo haber ocasionado deformaciones en los huesos y articulaciones, que derivarían en la utilización de este adjetivo para designar al ermitaño. (Análisis hecho gracias a las observaciones y hallazgos del Profesor Virgilio Becerra en Usme.}} |
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 08:41 30 sep 2011
Ver también "Adjetivo": MU/achajuanado, MU/chajuá, MU/chucho, MU/jute, MU/pinche, MU/sute, achyquisa, acu, angua, anu, ata, atuca, atuca(2), atupqua, bahazca, bahazy, ban, base, basy, bchihizca, bcu, bcui, beheta, behez, benasuca, bgyu, bhugosqua, bie, biohota, bosua, btytua, buchua, bui, bxies, bzi, bzyzy, caba, cabco, cai, came, cha(3), chachua, chahachy, chanyca, chie(3), chihisca, chihiza(2), chihizua, chimy, china... más resultados
Hermitaño. Chubaquyn. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81v Ms. 158. Voc. fol. fol 81v
Comentarios: En realidad traduciría "nudilludo" o "artejudo", y se relacionaría con alguna patología osea, que muy probablemente se debiera a una deficiencia de Vitamina D. Recordemos que algunos sacerdotes muiscas se aislaban en cuevas y bohios evitando la luz solar que participa en la producción de ésta vitamina. La carencia de vitamina D pudo haber ocasionado deformaciones en los huesos y articulaciones, que derivarían en la utilización de este adjetivo para designar al ermitaño. (Análisis hecho gracias a las observaciones y hallazgos del Profesor Virgilio Becerra en Usme.