m (Texto reemplaza - '{{dic anonymous|' a '{{voc_158|') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|IPA_KUBUN = ka/ ó /k | |IPA_KUBUN = ka/ ó /k | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{gram|Posposición}} | |
− | | | ||
− | + | {{I| A ó hacia. Sufijo que indica la dirección con respecto a un lugar determinado que lo precede. (Puede también aparecer sin la ''a''.) | |
{{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local. ''Câ''.|fol 1r}} | {{voc_158|A, prepoçiçión de mouimiento local. ''Câ''.|fol 1r}} | ||
{{manuscrito_2923|A. preposición <nowiki>=</nowiki> ''Ca''.|fol 1r}} | {{manuscrito_2923|A. preposición <nowiki>=</nowiki> ''Ca''.|fol 1r}} | ||
{{voc_158|Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. ''Siec btasqua''.|fol 64v}} | {{voc_158|Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. ''Siec btasqua''.|fol 64v}} | ||
{{voc_158|Echar en agua para que se rremoje. ''Siec bzasqua''.|fol 65r}} | {{voc_158|Echar en agua para que se rremoje. ''Siec bzasqua''.|fol 65r}} | ||
− | |||
− | | | + | <!--{{II| Cuando. (Se pospone a los verbos.)}}--> |
− | + | ||
− | | | + | {{sema|Hacia}} |
− | |||
− | }} |
Revisión del 10:10 14 oct 2011
{{I| A ó hacia. Sufijo que indica la dirección con respecto a un lugar determinado que lo precede. (Puede también aparecer sin la a.)
A, prepoçiçión de mouimiento local. Câ. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1r Ms. 158. Voc. fol. fol 1r
A. preposición = Ca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1r Ms. 2923. fol. fol 1r
Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Siec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64v Ms. 158. Voc. fol. fol 64v
Echar en agua para que se rremoje. Siec bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r
Ver también "Hacia":