De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = in | |IPA_GONZALEZ = in | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
− | |MORFOLOGIA = | + | |MORFOLOGIA = |
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{gram|Adverbio}} | |
− | | | ||
− | I | + | {{I| Que se hunde o sumerge. }} |
{{voc_158|Hundirse en el agua. ''In zemisqua''.|fol 82r}} | {{voc_158|Hundirse en el agua. ''In zemisqua''.|fol 82r}} | ||
{{voc_158|Hundir en el agua. ''In btasqua''.|fol 82r}} | {{voc_158|Hundir en el agua. ''In btasqua''.|fol 82r}} | ||
{{voc_158|Zabullir a otro. ''Siec in btasqua'' [o] ''siec in zemutysuca''.|fol 126r}} | {{voc_158|Zabullir a otro. ''Siec in btasqua'' [o] ''siec in zemutysuca''.|fol 126r}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 23:19 14 oct 2011
I. NULO
Hundirse en el agua. In zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r
Hundir en el agua. In btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r
Zabullir a otro. Siec in btasqua [o] siec in zemutysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 126r Ms. 158. Voc. fol. fol 126r