De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = ʂɨʂɨsuka |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = ʂhɨʂɨsuka |MORFOLOGIA = ''chychy'', -nsuka }} {{gram|Verbo -nsuka}} {{I| Escurrirse. }} {...') |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Verbo -nsuka}} | {{gram|Verbo -nsuka}} | ||
− | {{I| Escurrirse. }} | + | {{I| | Escurrirse. }} |
{{voc_158|Escurrir. ''Achychynsuka'', [o] ''achyhyzynsuca''.|fol 74v}} | {{voc_158|Escurrir. ''Achychynsuka'', [o] ''achyhyzynsuca''.|fol 74v}} | ||
Revisión del 10:41 15 oct 2011
I. NULO Escurrirse.
Escurrir. Achychynsuka, [o] achyhyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 74v Ms. 158. Voc. fol. fol 74v
Ver también "Escurrir": chyhychynsuca, chyhychysuca, chyhyzynsuca
Ver muisquismo chichí.
Comentarios: De su raíz verbal podría provenir el sustantivo "chichí" (Orina). Aún en algunos lugares del Valle de Tenza se pregunta "¿Ya escurrió?" como una forma de preguntar "¿ya orino?".