De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Locución pospositiva}} | {{gram|Locución pospositiva}} | ||
− | {{I| '''~na'''. Que está al lado de alguna cosa. }} | + | {{I| | '''~na'''. Que está al lado de alguna cosa. }} |
{{voc_158|Al lado de la cassa. ''Guecuhutena''.|fol 12v}} | {{voc_158|Al lado de la cassa. ''Guecuhutena''.|fol 12v}} | ||
{{manuscrito_2923|A un lado del camino <nowiki>=</nowiki> ''Iecuhutena''.|fol 27v}} | {{manuscrito_2923|A un lado del camino <nowiki>=</nowiki> ''Iecuhutena''.|fol 27v}} | ||
{{sema|Junto}} | {{sema|Junto}} |
Revisión del 10:53 15 oct 2011
I. NULO ~na. Que está al lado de alguna cosa.
Al lado de la cassa. Guecuhutena. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12v Ms. 158. Voc. fol. fol 12v
A un lado del camino = Iecuhutena. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 27v Ms. 2923. fol. fol 27v
Ver también "Junto": fihista, quihique(2), quyhy, yba, yby, yhy