De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Sustantivo}} | {{gram|Sustantivo}} | ||
− | {{I| Residuo parcialmente consumido. }} | + | {{I| | Residuo parcialmente consumido. }} |
{{voc_158|Cabo de uela. ''Gaty moque''. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque ''moque'' significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre.|fol 30v}} | {{voc_158|Cabo de uela. ''Gaty moque''. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque ''moque'' significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre.|fol 30v}} | ||
Revisión del 10:55 15 oct 2011
I. NULO Residuo parcialmente consumido.
Cabo de uela. Gaty moque. Con este mismo nonbre // llaman al tizón, porque moque significa el residuo de lo que ha comido el fuego, animal o honbre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 30v Ms. 158. Voc. fol. fol 30v
- 1. gaty~ Tizón.
Tizón. Gatymoque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Ver también "Fuego": chihisqua, fusque, gata, gata ian, gatansuca, gatu pqua, gazpqua, gobasuca, moque
Ver también "Instrumento religioso": chupqua, fo aba, hymne, moque
Fuentes históricas
- "... si bien los perfumes de que más se valian oran de trementina parda, los caracolillos y almejuelas y de moque, á manera de incienso, y cada cúal género de éstos de infernal olor, y digno de que con él diesen culto al demonio..."
Fernández de Piedrahita. Historia General de las conquistas del Nuevo Reino de Granada.. Libro I, capítulo 3.. Bogotá - .