De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gram|Sustantivo}}
 
{{gram|Sustantivo}}
  
{{I| Padre, dirigiéndose con respeto. }}
+
{{I| | Padre, dirigiéndose con respeto. }}
 
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto <nowiki>=</nowiki> ''Pabi''... Dñe.|fol 32}}
 
{{manuscrito_2923|Padre llamandolo con respeto <nowiki>=</nowiki> ''Pabi''... Dñe.|fol 32}}
 
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|fol 92v}}
 
{{voc_158|Padre, llamándole. ''Pabi''.|fol 92v}}

Revisión del 10:57 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Padre, dirigiéndose con respeto. 

Padre llamandolo con respeto = Pabi... Dñe. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 32 Ms. 2923. fol. fol 32

Padre, llamándole. Pabi. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v

Todo lo sabéis uos, Dios mío. Pabi Dios mío mue mauco fuyzynzo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v

Ea, rrogando. Achi; como, achi pabi, ea señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64 Ms. 158. Voc. fol. fol 64

Ver también "Parentesco vertical":