m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |') |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{II| S. | Hoy.}} |
+ | {{voc_158|Tanpoco ha benido oy. ''Faz ahuza''.|fol 116r}} | ||
+ | {{voc_158|Oy <nowiki>=</nowiki> ''fa''.|fol 53r}} | ||
− | {{I| | Ahora, en este momento. }} | + | {{tun|aha|Hoy.}} |
+ | |||
+ | {{I| Adv. t. | Ahora, en este momento. }} | ||
{{voc_158|Aora. ''Fa''.|fol 17r}} | {{voc_158|Aora. ''Fa''.|fol 17r}} | ||
− | {{ | + | :1. De aquí, de este momento. |
+ | {{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|fol 51r}} | ||
− | {{ | + | {{sema|Adverbio de tiempo}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 15:20 15 oct 2011
Tanpoco ha benido oy. Faz ahuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r
Oy = fa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53r Ms. 158. Voc. fol. fol 53r
Aora. Fa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r
- 1. De aquí, de este momento.
De aquí a la tarde. Fa suamecnxie [o] fa suameca muysa.
De aquí a la mañana. Fa aicnxie [o] fa aic amuysa.
De aquí a mañana por la mañana. Fa aic zacocnxie [o] fa aic zacoca muysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51r Ms. 158. Voc. fol. fol 51r
Ver también "Adverbio de tiempo": acna, aica, atna, banzaque, beca, cuhuna, eca(2), fa, fiecúa, fusu, fuyza, guetena, hataca, hyzquyna, ia, ma(2), mina, mon, muyhyca(2), muyhycana, oza, puyne, sa(2), sasa, spqui, sua(2), suame, suhuzana, taana, ubchihina, ubuca, uca(3), yna, zaco, zahasa, zasca