De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Texto reemplaza - '{{1|' a '{{I| |')
Línea 8: Línea 8:
 
{{gramatical|Sustantivo}}
 
{{gramatical|Sustantivo}}
  
{{1|Bohío grande y redondo.}}
+
{{I|  |Bohío grande y redondo.}}
 
{{voc_158|Buhio grande y redondo <nowiki>=</nowiki> ''Cusmuy''.|fol 26r}}
 
{{voc_158|Buhio grande y redondo <nowiki>=</nowiki> ''Cusmuy''.|fol 26r}}
 
{{voc_2922|Buhio. ''güe''. el grande, y redondo. ''Cusmüy''. el quadrado. ''sugüe''. l. ''güe inquezona'' Buhio me dio. ''quyhyty müy'' el de bahareque ''suhuzu muy''. el que no se habita: ''gue mnymuy''. el pequeñito. ''tytua''.|fol 24v}}
 
{{voc_2922|Buhio. ''güe''. el grande, y redondo. ''Cusmüy''. el quadrado. ''sugüe''. l. ''güe inquezona'' Buhio me dio. ''quyhyty müy'' el de bahareque ''suhuzu muy''. el que no se habita: ''gue mnymuy''. el pequeñito. ''tytua''.|fol 24v}}
  
 
{{semantico|Casa}}
 
{{semantico|Casa}}

Revisión del 19:09 28 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gramatical


I. NULO Bohío grande y redondo. 

Buhio grande y redondo = Cusmuy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 26r Ms. 158. Voc. fol. fol 26r

Buhio. güe. el grande, y redondo. Cusmüy. el quadrado. sugüe. l. güe inquezona Buhio me dio. quyhyty müy el de bahareque suhuzu muy. el que no se habita: gue mnymuy. el pequeñito. tytua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 24v Ms. 2922. Voc. fol. fol 24v

Plantilla:semantico