De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = sɨ | |IPA_GONZALEZ = sɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram| Verbo }} |
+ | |||
+ | {{I| | tr. Llevar en el momento. }} | ||
{{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|fol 85v}} | {{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|fol 85v}} | ||
{{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|fol 24v}} | {{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|fol 24v}} | ||
+ | |||
{{v_llevar}} | {{v_llevar}} | ||
− | + | {{come| Aunque su construcción es de pasado, significa llevar en el presente.}} | |
− | | | ||
− | |||
− | }} |
Revisión del 14:20 12 nov 2011
I. NULO tr. Llevar en el momento.
Lleuar actualmente. Bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85v Ms. 158. Voc. fol. fol 85v
Bxy. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 24v Ms. 158. Gra. fol. fol 24v
Plantilla:v llevarComentarios: Aunque su construcción es de pasado, significa llevar en el presente.