De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = ɣaʂi |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = |MORFOLOGIA = }} {{I| s. | Consejo. }} {{manuscrito_2924|Aconsejar ā otro <nowiki>=</nowiki> ''Ahuich...')
 
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Aconsejar a otro. ''Ahui chyca zegusqua'' [o] ''ahui chyca zecubunsuca'' [o] ''aquyi zegusqua'' [o] ''aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc'', buen consejo.|fol 4v}}
 
{{voc_158|Aconsejar a otro. ''Ahui chyca zegusqua'' [o] ''ahui chyca zecubunsuca'' [o] ''aquyi zegusqua'' [o] ''aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc'', buen consejo.|fol 4v}}
  
 +
 +
{{voc_158|Açertar, caer en lo que primero dudaba. ''Iezuhuichyc azyquy'', ya acerté.|fol 6v}}
 
{{I| loc. posp. | En presencia de. | ~k}}
 
{{I| loc. posp. | En presencia de. | ~k}}
 
{{manuscrito_2924|Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam <nowiki>=</nowiki> ''Zehuichquy, muychquy'', &c.|fol 75r}}
 
{{manuscrito_2924|Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam <nowiki>=</nowiki> ''Zehuichquy, muychquy'', &c.|fol 75r}}

Revisión del 18:01 27 nov 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. s. Consejo. 

Aconsejar ā otro = Ahuichque zegusqua. l. Ahuichquezecubunsuca. l. Aquyhizegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2v Ms. 2924. fol. fol 2v

Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahaichêa choc, buen consejo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4v Ms. 158. Voc. fol. fol 4v


Açertar, caer en lo que primero dudaba. Iezuhuichyc azyquy, ya acerté. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 6v Ms. 158. Voc. fol. fol 6v

~k.
I. loc. posp. En presencia de. 

Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam = Zehuichquy, muychquy, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 75r Ms. 2924. fol. fol 75r

Rogar, este es rogar llorando = ahuich quyzeguazansuca, neutro. l. agachizebgasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 64v Ms. 2924. fol. fol 64v

Ver también "Sentimiento":