De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{adverbios_lugar}} |
− | + | {{MUYSKA1 | |
|IPA_GONZALEZ = sisɨ | |IPA_GONZALEZ = sisɨ | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = [[si-]], [[-si]] | |MORFOLOGIA = [[si-]], [[-si]] | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I. Aquí, acá. (Indica movimiento.) | + | {{I| adv. l. | Aquí, acá. (Indica movimiento.) }} |
{{manuscrito_2924|Acá, ó aqui <nowiki>=</nowiki> ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|fol 2v}} | {{manuscrito_2924|Acá, ó aqui <nowiki>=</nowiki> ''Sina''. l. ''Sinaca''. l. ''sieca''. l. ''sisy''. l. ''sihica'', y sirven para los verbos de quietud, y movimiento.|fol 2v}} | ||
Línea 17: | Línea 14: | ||
{{gra_lugo|''Xiſɣſâ'', por aqui.|fol 117v}} | {{gra_lugo|''Xiſɣſâ'', por aqui.|fol 117v}} | ||
{{manuscrito_2924|Por aqui <nowiki>=</nowiki> ''sisy sa''. l. ''sihica''.|fol 58v}} | {{manuscrito_2924|Por aqui <nowiki>=</nowiki> ''sisy sa''. l. ''sihica''.|fol 58v}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 14:30 26 dic 2011
Tabla en construcción.
Adverbios de lugar
Demostrativo | -na | -ca | -sa | |
---|---|---|---|---|
Cercano | xis | xis-na > xina | xis-na-ca > xinaca | xisy-sa |
Lejano | ysy | ysy-na > yna | ysy-na-ca > ynaca | ysy-sa |
Remoto | asy | asy-na > ana | asy-na-ca > anaca | asy-sa |
I. adv. l. Aquí, acá. (Indica movimiento.)
Acá, ó aqui = Sina. l. Sinaca. l. sieca. l. sisy. l. sihica, y sirven para los verbos de quietud, y movimiento. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2v Ms. 2924. fol. fol 2v
- 1. ~sa. Por aquí.
Por aquí. Sisysa. Es general. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 101r Ms. 158. Voc. fol. fol 101r
Xiſɣſâ, por aqui. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 117v Gra. Lu. fol. fol 117v
Por aqui = sisy sa. l. sihica. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 58v Ms. 2924. fol. fol 58v