De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 21: Línea 21:
 
'''Mie nnua''', ¿ seréis vosotros?<br>
 
'''Mie nnua''', ¿ seréis vosotros?<br>
 
'''As nnua''', ¿ serán aquellos?<br>
 
'''As nnua''', ¿ serán aquellos?<br>
<center><h2>Cap. 6: del uerbo substantiuo negatiuo</h2></center>
+
<center><h2>Cap[ítulo] 6: del uerbo substantiuo negatiuo</h2></center>
 
Tiene el uerbo sustantiuo pasado su contrario<br>
 
Tiene el uerbo sustantiuo pasado su contrario<br>
 
negativo correspondiente, el qual tiene otras dos<br>
 
negativo correspondiente, el qual tiene otras dos<br>

Revisión del 23:32 14 feb 2012

Lematización[1]
futuro sirue esta partícula nnua, como se uerá en la forma

çiguiente:
Hycha va, ¿soy yo?
Mue va, ¿eres tú?
As va, ¿es aquel?
Chie va, ¿somos nosotros?
Mie nnua, ¿seréis vosotros?
As va, ¿son aquellos?

Futuro

Hycha nnua, ¿seré yo?
Mue nnua, ¿ serás tú?
As nnua, ¿ será aquel?
Chie nnua, ¿seremos[2] nosotros?
Mie nnua, ¿ seréis vosotros?
As nnua, ¿ serán aquellos?

Cap[ítulo] 6: del uerbo substantiuo negatiuo

Tiene el uerbo sustantiuo pasado su contrario
negativo correspondiente, el qual tiene otras dos
palabras. La primera es nza, que corresponde a la
palabra gue con todos sus tiempos. La 2a es nzinga,
que corresponde a la palabra nga, como se uerá en la
forma çiguiente:
Hycha nza, no soy, yo no era, no fui,no auía çido
Mue nza, etc.
As nza, etc.
Chie nza, etc.
Mie nza, etc.
As nza, etc.

Futuro

Hycha nzinga, no seré yo
Mue nzinga, etc.
As nzinga, etc.
Chie nzinga, etc.
Mie nzinga, etc.
Admite este uerbo negatiuo más partículas q[ue] el afirmatiuo
con las quales se constituyen diferentes sentidos, como se
uerá por las formas siguientes:
Hycha nzacan, si yo no soi o si yo no fuera
Mue nzacan, etc.
As nzacan, etc.
Chie nzacan, etc.
Mie nzacan, etc.
As nzacan, etc.

Pretérito ynp[erfec]to y plusquanperf[ec]to del subiuntiuo

Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 4v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, "seréis".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.