Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|32}} | {{der|32}} | ||
− | desir no es más o no ai más; '''yscunga''' no será más, no | + | desir no es más o no ai más; '''yscunga''' no será más, no a[-]<br> |
− | + | brá más o no ai más; '''atugue''', no es más de uno; '''atunga''', <br> | |
− | + | vno no más será; '''bozugue''', dos no más son; '''bozunga''',<br> | |
− | + | dos no más serán=<br> | |
+ | <center><h4>Nota 4<sup>a</sup></h4></center> | ||
+ | Para desir que una cosa no es tanto, se dise assí: '''ys quy nza''', no es tanto como eso; '''ys quie choc agueza''' [o] '''ys quie achue nza''', no es tan bueno como esso. Pero çi no ai conparaçión en esos modos de ablar, en lugar de aquel adverbio '''ysquie''', se ponen estos, '''vnquie''', '''aiquie'''; como,''' vn quie zemuca nza''', no se tanto, no se mucho; '''ay quie choc agueza''', no es tan allá, no es mui bueno. Para desir esto, no es tan blanco como esto, se dise, assí: '''sise napquyhyzynz sis Fihysta apquaza''' o '''sisy napquyhyzynz sis muys apquaza''' o '''sisy napquyhyzynz sis cuhuc agueza'''. | ||
Revisión del 02:57 7 mar 2012
desir no es más o no ai más; yscunga no será más, no a[-]
brá más o no ai más; atugue, no es más de uno; atunga,
vno no más será; bozugue, dos no más son; bozunga,
dos no más serán=
Nota 4a
Para desir que una cosa no es tanto, se dise assí: ys quy nza, no es tanto como eso; ys quie choc agueza [o] ys quie achue nza, no es tan bueno como esso. Pero çi no ai conparaçión en esos modos de ablar, en lugar de aquel adverbio ysquie, se ponen estos, vnquie, aiquie; como, vn quie zemuca nza, no se tanto, no se mucho; ay quie choc agueza, no es tan allá, no es mui bueno. Para desir esto, no es tan blanco como esto, se dise, assí: sise napquyhyzynz sis Fihysta apquaza o sisy napquyhyzynz sis muys apquaza o sisy napquyhyzynz sis cuhuc agueza.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.