De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (baskua trasladada a bascua)
(Sin diferencias)

Revisión del 20:37 31 mar 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. frecuent. tr. Traer frecuentemente. Conducir algo al lugar de donde se habla. 
Paradigma verbal: ba (frecuent. tr.)
Serie de Flexión Verbal
PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
1.ª sg.z-m-maz-m-ma-squaz-m-ma-ngaz-m-ma-iua
neg.z-m-ma-zaz-m-ma-squa-zaz-m-ma-zi-ngaz-m-ma-za-n iua
2.ª sg.m-m-mam-m-ma-squam-m-ma-ngam-m-ma-iua
neg.m-m-ma-zam-m-ma-squa-zam-m-ma-zi-ngam-m-ma-za-n iua
3.ªa-m-maa-m-ma-squaa-m-ma-ngaa-m-ma-iua
neg.a-m-ma-zaa-m-ma-squa-zaa-m-ma-zi-ngaa-m-ma-za-n iua
1.ª pl.chi-m-machi-m-ma-squachi-m-ma-ngachi-m-ma-iua
neg.chi-m-ma-zachi-m-ma-squa-zachi-m-ma-zi-ngachi-m-ma-za-n iua
2.ª pl.mi-m-mami-m-ma-squami-m-ma-ngami-m-ma-iua
neg.mi-m-ma-zami-m-ma-squa-zami-m-ma-zi-ngami-m-ma-za-n iua
Serie de Nominalización
PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
1.ª sg.cha-ba-iacha-ba-scacha-ba-ngacha-ba-nguepqua
2.ª sg.ma-ba-iama-ba-scama-ba-ngama-ba-nguepqua
3.ªba-iaba-scaba-ngaba-nguepqua
1.ª pl.chi-ba-iachi-ba-scachi-ba-ngachi-ba-nguepqua
2.ª pl.mi-ba-iami-ba-scami-ba-ngami-ba-nguepqua
Modo Imperativo
PersonaForma Única
2.ª sg. (Imp.)ba-u
2.ª pl. (Imp.)ba-ua

(Pretérito: maky.)

Traer. Zemasqua bsosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 121r Ms. 158. Voc. fol. fol 121r

De la misma manera este pretérito zebsoque, quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: iebsoque, ya le traigo y ¿tráeslo?, umsocua; y por esa razón, zemasqua, que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. También estos dos verbos, zemasqua y bsoque, p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.
Ymperatibo 1º
Soco, trae tú
Socoua, traed bosotros... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 25r Ms. 158. Gra. fol. fol 25r

6. Maſquâ. Por traer.
...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ſquà, y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, .... (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 71r Gra. Lu. fol. fol 71r

(Hablando de los verbos cuyo pretérito termina en quy.)..Maſquâ. Por traer. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 71r Gra. Lu. fol. fol 71r

(Hablando de los pretéritos)...Exepçión 2a
Sácanse tanvién otros verbos en los quales quitado el esqua se les a de añadir esta partícula quy, que son los çiguientes: zegusqua, deçir; zehusqua, venir, en otra significaçión; zemasqua, traer, en toda significaçión;... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 13r Ms. 158. Gra. fol. fol 13r

Ver también "Traer": basqua

1. kykaz a~. Traer epidemia.

Pestilençia uenir. Quyca zabsoque [o] quyca zamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r


II. NULO Abrirse aquello que no es puerta. *Quizá costales o lonas. 
Paradigma verbal: ba (sk. intr.)
Serie de Flexión Verbal
PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
1.ª sg.z-baz-ba-squaz-ba-ngaz-ba-iua
neg.z-ba-zaz-ba-squa-zaz-ba-zi-ngaz-ba-za-n iua
2.ª sg.m-bam-ba-squam-ba-ngam-ba-iua
neg.m-ba-zam-ba-squa-zam-ba-zi-ngam-ba-za-n iua
3.ªa-baa-ba-squaa-ba-ngaa-ba-iua
neg.a-ba-zaa-ba-squa-zaa-ba-zi-ngaa-ba-za-n iua
1.ª pl.chi-bachi-ba-squachi-ba-ngachi-ba-iua
neg.chi-ba-zachi-ba-squa-zachi-ba-zi-ngachi-ba-za-n iua
2.ª pl.mi-bami-ba-squami-ba-ngami-ba-iua
neg.mi-ba-zami-ba-squa-zami-ba-zi-ngami-ba-za-n iua
Serie de Nominalización
PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
1.ª sg.cha-ba-iacha-ba-scacha-ba-ngacha-ba-nguepqua
2.ª sg.ma-ba-iama-ba-scama-ba-ngama-ba-nguepqua
3.ªa-ba-iaa-ba-scaa-ba-ngaa-ba-nguepqua
1.ª pl.chi-ba-iachi-ba-scachi-ba-ngachi-ba-nguepqua
2.ª pl.mi-ba-iami-ba-scami-ba-ngami-ba-nguepqua
Modo Imperativo
PersonaForma Única
2.ª sg. (Imp.)a-ba-u
2.ª pl. (Imp.)a-ba-ua

(Imperativo baku.)

Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua. Abrirse correlativo de este = Ytasatasqua. Ytem. Ytas zemasqua; neutro - Ytasavasqua. Ytem. Ytas zebiasqua; neutro - Ytasaiansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 2r Ms. 2924. fol. fol 2r

Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, tasqua, uasqua, yta


III. NULO Abrir aquello que no es puerta. Correlativo del anterior. 
Paradigma verbal: ba (sk. tr.)
Serie de Flexión Verbal
PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
1.ª sg.z-m-maz-m-ma-squaz-m-ma-ngaz-m-ma-iua
neg.z-m-ma-zaz-m-ma-squa-zaz-m-ma-zi-ngaz-m-ma-za-n iua
2.ª sg.m-m-mam-m-ma-squam-m-ma-ngam-m-ma-iua
neg.m-m-ma-zam-m-ma-squa-zam-m-ma-zi-ngam-m-ma-za-n iua
3.ªa-m-maa-m-ma-squaa-m-ma-ngaa-m-ma-iua
neg.a-m-ma-zaa-m-ma-squa-zaa-m-ma-zi-ngaa-m-ma-za-n iua
1.ª pl.chi-m-machi-m-ma-squachi-m-ma-ngachi-m-ma-iua
neg.chi-m-ma-zachi-m-ma-squa-zachi-m-ma-zi-ngachi-m-ma-za-n iua
2.ª pl.mi-m-mami-m-ma-squami-m-ma-ngami-m-ma-iua
neg.mi-m-ma-zami-m-ma-squa-zami-m-ma-zi-ngami-m-ma-za-n iua
Serie de Nominalización
PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
1.ª sg.cha-ba-iacha-ba-scacha-ba-ngacha-ba-nguepqua
2.ª sg.ma-ba-iama-ba-scama-ba-ngama-ba-nguepqua
3.ªba-iaba-scaba-ngaba-nguepqua
1.ª pl.chi-ba-iachi-ba-scachi-ba-ngachi-ba-nguepqua
2.ª pl.mi-ba-iami-ba-scami-ba-ngami-ba-nguepqua
Modo Imperativo
PersonaForma Única
2.ª sg. (Imp.)ba-u
2.ª pl. (Imp.)ba-ua

Abrir lo que no es puerta. Ytas zemasqua. Ymperatiuos, ytas uacu. Partiçipios: ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga.
Abrirse lo que no es puerta. Ytas auasqua.
Abierto estar lo que no es puerta. Ytas auaquene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v

Ver también "Abrir lo que no es puerta": iansuca, tasqua, uasqua, yta


IV. NULO  
Paradigma verbal: ba (sk. pl. tr.)
Serie de Flexión Verbal
PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
1.ª sg.z-m-maz-m-ma-squaz-m-ma-ngaz-m-ma-iua
neg.z-m-ma-zaz-m-ma-squa-zaz-m-ma-zi-ngaz-m-ma-za-n iua
2.ª sg.m-m-mam-m-ma-squam-m-ma-ngam-m-ma-iua
neg.m-m-ma-zam-m-ma-squa-zam-m-ma-zi-ngam-m-ma-za-n iua
3.ªa-m-maa-m-ma-squaa-m-ma-ngaa-m-ma-iua
neg.a-m-ma-zaa-m-ma-squa-zaa-m-ma-zi-ngaa-m-ma-za-n iua
1.ª pl.chi-m-machi-m-ma-squachi-m-ma-ngachi-m-ma-iua
neg.chi-m-ma-zachi-m-ma-squa-zachi-m-ma-zi-ngachi-m-ma-za-n iua
2.ª pl.mi-m-mami-m-ma-squami-m-ma-ngami-m-ma-iua
neg.mi-m-ma-zami-m-ma-squa-zami-m-ma-zi-ngami-m-ma-za-n iua
Serie de Nominalización
PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
1.ª sg.cha-ba-iacha-ba-scacha-ba-ngacha-ba-nguepqua
2.ª sg.ma-ba-iama-ba-scama-ba-ngama-ba-nguepqua
3.ªba-iaba-scaba-ngaba-nguepqua
1.ª pl.chi-ba-iachi-ba-scachi-ba-ngachi-ba-nguepqua
2.ª pl.mi-ba-iami-ba-scami-ba-ngami-ba-nguepqua
Modo Imperativo
PersonaForma Única
2.ª sg. (Imp.)ba-u
2.ª pl. (Imp.)ba-ua

(Pretérito amaky, Imperativo baku.)

1. kus a~. Levantarse o pararse mucha gente.

Leuantarse muchedunbre de jente. Cus amasqua. Ymperatiuo, cusuacu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r

Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o. vacu. multítud de gente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 47v Ms. 2924. fol. fol 47v

2. chahas a~. (Pretérito amaky.)

Pegarse muchos animales grandes, ō pequeños = chahas abusqua. preto abuquy. l. chahas amasqua. pret.o amaquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 56r Ms. 2924. fol. fol 56r