De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 15: Línea 15:
  
  
{{II| su. tr. | '''ys b~'''. }} (Imperativo: ''[[imp::ys gyiu]]'').
+
{{I| su. tr. | Tocar o golpear | ys/yn b~. }} (Imperativo: ''[[imp::ys gyiu]]'').
  
:1. Golpear.
+
:1. '''ys b~'''. Golpear.
 
{{voc_158|Golpear. ''Ys bgyisuca''.|fol 78v}}
 
{{voc_158|Golpear. ''Ys bgyisuca''.|fol 78v}}
  
:2. Llamar a la puerta.
+
:2. '''ues b~'''. Llamar a la puerta.
 
{{voc_158|Llamar a la puerta. ''Gue quyhycus bgyisuca'' [o] ''gues bgyisuca''.|fol 85r}}
 
{{voc_158|Llamar a la puerta. ''Gue quyhycus bgyisuca'' [o] ''gues bgyisuca''.|fol 85r}}
  
 +
:3. '''campana yn b~'''. Tocar la campana.
 +
{{voc_158|Tiempo es ya de q[ue] toques a misa, ie misa campana yn mgyinyngac apqua. Tiempo es ya que digas misa, ie misa yn maguingac apqua. ¿Es ya tiempo de tocar a misa? Ieo misa campana yn ngyinyngac apqua? y rresponde: aún no es tiempo, sa apquaza; ya es tiempo, ia apqua.|fol 118r}}
  
{{III| su. tr. | '''yk b~'''. }} (Imperativo: ''[[imp::yk gyiu]]''.)
 
  
:1. Clavar, hincar.   
+
{{I| su. tr. | Clavar, hincar. |yk b~}} (Imperativo: ''[[imp::yk gyiu]]''.)
 +
   
 
{{voc_158|Clabar hincar. ''Yc bgyisuca''.|fol 38v}}
 
{{voc_158|Clabar hincar. ''Yc bgyisuca''.|fol 38v}}
 
{{voc_158|Enclauar. ''Yc bgyisuca''.|fol 71v}}
 
{{voc_158|Enclauar. ''Yc bgyisuca''.|fol 71v}}
Línea 32: Línea 34:
 
{{voc_158|Hincar en el suelo. ''Hichac bgyisuca''.|fol 81v}}
 
{{voc_158|Hincar en el suelo. ''Hichac bgyisuca''.|fol 81v}}
  
:2. Añadir, acrecentar, aumentar.
+
{{II| su. tr. |  Añadir, acrecentar, aumentar. |yk b~}}
 
{{voc_158|Añadir. ''Yc bgyisuca''.|fol 16v}}
 
{{voc_158|Añadir. ''Yc bgyisuca''.|fol 16v}}
 
{{voc_158|Acresentar, aumentar. ''Yc bgyisuca''.|fol 5v}}
 
{{voc_158|Acresentar, aumentar. ''Yc bgyisuca''.|fol 5v}}
 
{{I| loc. v. | Tocar o golpear la campana. | yn b~}}
 
{{voc_158|Tiempo es ya de q[ue] toques a misa, ie misa campana yn mgyinyngac apqua. Tiempo es ya que digas misa, ie misa yn maguingac apqua. ¿Es ya tiempo de tocar a misa? Ieo misa campana yn ngyinyngac apqua? y rresponde: aún no es tiempo, sa apquaza; ya es tiempo, ia apqua.|fol 118r}}
 

Revisión del 03:44 3 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. su. tr. Dirigir una fuerza contra alguien o algo. 
1. Pisar con pisón.

Pisar con pisón. Bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98v Ms. 158. Voc. fol. fol 98v

2. Disparar.

Tirar arcabuz, flecha y otra qualquiera cosa. Bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119r Ms. 158. Voc. fol. fol 119r


ys/yn b~..
I. su. tr. Tocar o golpear 
(Imperativo: ys gyiu).
1. ys b~. Golpear.

Golpear. Ys bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v

2. ues b~. Llamar a la puerta.

Llamar a la puerta. Gue quyhycus bgyisuca [o] gues bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 85r Ms. 158. Voc. fol. fol 85r

3. campana yn b~. Tocar la campana.

Tiempo es ya de q[ue] toques a misa, ie misa campana yn mgyinyngac apqua. Tiempo es ya que digas misa, ie misa yn maguingac apqua. ¿Es ya tiempo de tocar a misa? Ieo misa campana yn ngyinyngac apqua? y rresponde: aún no es tiempo, sa apquaza; ya es tiempo, ia apqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 118r Ms. 158. Voc. fol. fol 118r


yk b~.
I. su. tr. Clavar, hincar. 
(Imperativo: yk gyiu.)

Clabar hincar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 38v Ms. 158. Voc. fol. fol 38v

Enclauar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v

Clábalo, esto es, híncalo. Yc gyiu. Así se a de deçir, y no, ys gyiu que quiere deçir, 'dale golpes', la qual palabra diçen para que le dé golpes al clauo con el martillo o piedra para que entre. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 38v Ms. 158. Voc. fol. fol 38v

Hincar en el suelo. Hichac bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81v Ms. 158. Voc. fol. fol 81v


yk b~.
II. su. tr. Añadir, acrecentar, aumentar. 

Añadir. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 16v Ms. 158. Voc. fol. fol 16v

Acresentar, aumentar. Yc bgyisuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5v Ms. 158. Voc. fol. fol 5v