De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sk. tr.| Matar. }}(Pretérito: ''[[pre::bgu]]''. Imperativo: ''[[imp::gû]]''.)
+
{{I| sq. tr.| Matar. }}(Pretérito: ''[[pre::bgu]]''. Imperativo: ''[[imp::gû]]''.)
 
{{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}}
 
{{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}}
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
  
:1. '''siek b~'''. Ahogar en el agua.
+
:1. '''siec b~'''. Ahogar en el agua.
 
{{voc_158|Ahogar a otro desta manera. ''Siec bgusqua''.|fol 9v}}
 
{{voc_158|Ahogar a otro desta manera. ''Siec bgusqua''.|fol 9v}}
  
:2. '''abizak zbiokes b~'''. Matar apretando el cuello.  
+
:2. '''abizac zbioques b~'''. Matar apretando el cuello.  
 
{{voc_158|Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. ''Abizac zbioques bgusqua''.|fol 9v}}
 
{{voc_158|Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. ''Abizac zbioques bgusqua''.|fol 9v}}
  
:3. '''ipkuabez abizac bcamys b~'''. Matar a alguien atándole la garganta.
+
:3. '''ipquabez abizac bcamys b~'''. Matar a alguien atándole la garganta.
 
{{voc_158|Ahogar a otro atándole la garganta. ''Ipquabez abizac bcamys bgusqua''.|fol 9v}}
 
{{voc_158|Ahogar a otro atándole la garganta. ''Ipquabez abizac bcamys bgusqua''.|fol 9v}}
  
:4. '''chihizez achyzas mnykys bg~'''. Matar echando un lazo al cuello.
+
:4. '''chihizez achyzas mnyquys bg~'''. Matar echando un lazo al cuello.
 
{{voc_158|Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. ''Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua''.|fol 9v}}
 
{{voc_158|Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. ''Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua''.|fol 9v}}
  
{{II| sk. tr. | Producir. }}
+
{{II| sq. tr. | Producir. }}
  
 
:1. '''[[ja]] b~'''. Hacer leña.
 
:1. '''[[ja]] b~'''. Hacer leña.
Línea 39: Línea 39:
  
  
{{III| sk. tr. | Tomar, recibir.}} (Pretérito: ''[[pre::bguky]]'').
+
{{III| sq. tr. | Tomar, recibir.}} (Pretérito: ''[[pre::bguquy]]'').
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|fol 108v}}
 
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|fol 108v}}
  
{{IV| sk. tr. | Quitar lo que se tiene puesto. }} (Pretérito: ''[[pre::bguky]]'').
+
{{IV| sq. tr. | Quitar lo que se tiene puesto. }} (Pretérito: ''[[pre::bguquy]]'').
 
{{voc_158|Quitar. ''Bgusqua''. Pret[érit]o, ''buguque''.  
 
{{voc_158|Quitar. ''Bgusqua''. Pret[érit]o, ''buguque''.  
 
Quitémelo. ''Zytas abguque''.  
 
Quitémelo. ''Zytas abguque''.  
 
Quitarse el uestido o el sombrero. ''El mismo verbo''.|fol 107r}}
 
Quitarse el uestido o el sombrero. ''El mismo verbo''.|fol 107r}}

Revisión del 05:02 3 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. tr. Matar. 
(Pretérito: bgu. Imperativo: .)

Matar : Zebgusqua. pretérito bgu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 29r Ms. 2923. fol. fol 29r

Guſquâ, Por matar haze, gû.// y por dezir haze guʒhû. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 77v Gra. Lu. fol. fol 77v

1. siec b~. Ahogar en el agua.

Ahogar a otro desta manera. Siec bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v

2. abizac zbioques b~. Matar apretando el cuello.

Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v

3. ipquabez abizac bcamys b~. Matar a alguien atándole la garganta.

Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v

4. chihizez achyzas mnyquys bg~. Matar echando un lazo al cuello.

Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v


II. sq. tr. Producir. 
1. ja b~. Hacer leña.

Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v

Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua

2. Producir sonido.

Fláuta tañer. Flauta bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r

Apedrear el graniço. Hichaguaz abgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17v Ms. 158. Voc. fol. fol 17v

ai ~. loc. v. Acostarse para dormir.

Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5r Ms. 158. Voc. fol. fol 5r

yn b~. loc. v. Anudar.

Añudar, haçer ñudo. Ynbgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17v Ms. 158. Voc. fol. fol 17v


III. sq. tr. Tomar, recibir. 
(Pretérito: bguquy).

Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 108v Ms. 158. Voc. fol. fol 108v


IV. sq. tr. Quitar lo que se tiene puesto. 
(Pretérito: bguquy).

Quitar. Bgusqua. Pret[érit]o, buguque. Quitémelo. Zytas abguque. Quitarse el uestido o el sombrero. El mismo verbo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 107r Ms. 158. Voc. fol. fol 107r