m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| | + | {{I| sq. tr.| Matar. }}(Pretérito: ''[[pre::bgu]]''. Imperativo: ''[[imp::gû]]''.) |
{{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}} | {{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}} | ||
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}} | {{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}} | ||
− | :1. ''' | + | :1. '''siec b~'''. Ahogar en el agua. |
{{voc_158|Ahogar a otro desta manera. ''Siec bgusqua''.|fol 9v}} | {{voc_158|Ahogar a otro desta manera. ''Siec bgusqua''.|fol 9v}} | ||
− | :2. ''' | + | :2. '''abizac zbioques b~'''. Matar apretando el cuello. |
{{voc_158|Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. ''Abizac zbioques bgusqua''.|fol 9v}} | {{voc_158|Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. ''Abizac zbioques bgusqua''.|fol 9v}} | ||
− | :3. ''' | + | :3. '''ipquabez abizac bcamys b~'''. Matar a alguien atándole la garganta. |
{{voc_158|Ahogar a otro atándole la garganta. ''Ipquabez abizac bcamys bgusqua''.|fol 9v}} | {{voc_158|Ahogar a otro atándole la garganta. ''Ipquabez abizac bcamys bgusqua''.|fol 9v}} | ||
− | :4. '''chihizez achyzas | + | :4. '''chihizez achyzas mnyquys bg~'''. Matar echando un lazo al cuello. |
{{voc_158|Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. ''Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua''.|fol 9v}} | {{voc_158|Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. ''Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua''.|fol 9v}} | ||
− | {{II| | + | {{II| sq. tr. | Producir. }} |
:1. '''[[ja]] b~'''. Hacer leña. | :1. '''[[ja]] b~'''. Hacer leña. | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
− | {{III| | + | {{III| sq. tr. | Tomar, recibir.}} (Pretérito: ''[[pre::bguquy]]''). |
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|fol 108v}} | {{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|fol 108v}} | ||
− | {{IV| | + | {{IV| sq. tr. | Quitar lo que se tiene puesto. }} (Pretérito: ''[[pre::bguquy]]''). |
{{voc_158|Quitar. ''Bgusqua''. Pret[érit]o, ''buguque''. | {{voc_158|Quitar. ''Bgusqua''. Pret[érit]o, ''buguque''. | ||
Quitémelo. ''Zytas abguque''. | Quitémelo. ''Zytas abguque''. | ||
Quitarse el uestido o el sombrero. ''El mismo verbo''.|fol 107r}} | Quitarse el uestido o el sombrero. ''El mismo verbo''.|fol 107r}} |
Revisión del 05:02 3 abr 2012
Matar : Zebgusqua. pretérito bgu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 29r Ms. 2923. fol. fol 29r
Guſquâ, Por matar haze, gû.// y por dezir haze guʒhû. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 77v Gra. Lu. fol. fol 77v
- 1. siec b~. Ahogar en el agua.
Ahogar a otro desta manera. Siec bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
- 2. abizac zbioques b~. Matar apretando el cuello.
Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
- 3. ipquabez abizac bcamys b~. Matar a alguien atándole la garganta.
Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
- 4. chihizez achyzas mnyquys bg~. Matar echando un lazo al cuello.
Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
- 1. ja b~. Hacer leña.
Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 83v Ms. 158. Voc. fol. fol 83v
Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua
- 2. Producir sonido.
Fláuta tañer. Flauta bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 77r Ms. 158. Voc. fol. fol 77r
Apedrear el graniço. Hichaguaz abgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17v Ms. 158. Voc. fol. fol 17v
- ai ~. loc. v. Acostarse para dormir.
Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 5r Ms. 158. Voc. fol. fol 5r
- yn b~. loc. v. Anudar.
Añudar, haçer ñudo. Ynbgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17v Ms. 158. Voc. fol. fol 17v
Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 108v Ms. 158. Voc. fol. fol 108v
Quitar. Bgusqua. Pret[érit]o, buguque. Quitémelo. Zytas abguque. Quitarse el uestido o el sombrero. El mismo verbo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 107r Ms. 158. Voc. fol. fol 107r