De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 7: Línea 7:
 
}}
 
}}
  
{{I| suf. | Se añade al pasado de los verbos ''-suka'' terminados en ''a''. }}
+
{{I| suf. | Se añade al pretérito de los verbos ''-suca'' cuya raíz verbal termina en ''a''. }}
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
{{gra_158|Exsepçión primera<br>
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|fol 12v}}
 
Sácanse los verbos que tienen ''a'' antes del ''suca'', a los quales quitado el ''suca'' para formar el pretérito se suele añadir esta letra ''o''; como, ''zeminyquasuca'', pretérito, ''zeminyquao'', aunq[ue] algunas veses no se le añade la ''o''; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ''ao'' suelen simcoparlos quitando la ''a'', todo lo qual se podrá ver en este uerbo ''zemnypquasuca'' que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, ''zemnypquao'', y algunas veses, ''iemnypquao'', y otras veses, ''iemnypqua''.|fol 12v}}
  
 
{{sema|Tiempo pasado}}
 
{{sema|Tiempo pasado}}

Revisión del 23:03 10 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. suf. Se añade al pretérito de los verbos -suca cuya raíz verbal termina en a. 

Exsepçión primera
Sácanse los verbos que tienen a antes del suca, a los quales quitado el suca para formar el pretérito se suele añadir esta letra o; como, zeminyquasuca, pretérito, zeminyquao, aunq[ue] algunas veses no se le añade la o; yten algunas beses estos pretéritos acauados en ao suelen simcoparlos quitando la a, todo lo qual se podrá ver en este uerbo zemnypquasuca que significa oír o entender, que si les preguntan, ¿as entendido? ordinariamente responden, zemnypquao, y algunas veses, iemnypquao, y otras veses, iemnypqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12v Ms. 158. Gra. fol. fol 12v

Ver también "Tiempo pasado":