m |
m |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
{{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado <nowiki>=</nowiki> ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|fol 33v}} | {{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado <nowiki>=</nowiki> ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|fol 33v}} | ||
| − | :1. ''' | + | :1. '''guan ~'''. Colgar muchas cosas. |
{{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|fol 40r}} | {{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|fol 40r}} | ||
::1.1. Ahorcar a muchas personas. | ::1.1. Ahorcar a muchas personas. | ||
{{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|fol 9v}} | {{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|fol 9v}} | ||
| − | :2. ''' | + | :2. '''hui chi~'''. Entrar varias personas. |
{{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis <nowiki>=</nowiki> ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|fol 21v}} | {{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis <nowiki>=</nowiki> ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|fol 21v}} | ||
| Línea 21: | Línea 21: | ||
{{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|fol 20v}} | {{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|fol 20v}} | ||
| − | :4. ''' | + | :4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos. |
{{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|fol 34v}} | {{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|fol 34v}} | ||
| Línea 27: | Línea 27: | ||
{{manuscrito_2923|Topetar uno con otro <nowiki>=</nowiki> ''Yns chipquysqua''.|fol 41r}} | {{manuscrito_2923|Topetar uno con otro <nowiki>=</nowiki> ''Yns chipquysqua''.|fol 41r}} | ||
| − | :6. ''' | + | :6. '''mgoca [[chyta]]c ~'''. Extender las piernas. |
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas <nowiki>=</nowiki> ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|fol 23v}} | {{manuscrito_2923|Estiende tus piernas <nowiki>=</nowiki> ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|fol 23v}} | ||
Revisión del 02:10 11 abr 2012
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-pquy | z-b-pquy-squa | z-b-pquy-nga | z-b-pquy-iua |
| neg. | z-b-pquy-za | z-b-pquy-squa-za | z-b-pquy-zi-nga | z-b-pquy-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-pquy | m-m-pquy-squa | m-m-pquy-nga | m-m-pquy-iua |
| neg. | m-m-pquy-za | m-m-pquy-squa-za | m-m-pquy-zi-nga | m-m-pquy-za-n iua |
| 3.ª | a-b-pquy | a-b-pquy-squa | a-b-pquy-nga | a-b-pquy-iua |
| neg. | a-b-pquy-za | a-b-pquy-squa-za | a-b-pquy-zi-nga | a-b-pquy-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-pquy | chi-b-pquy-squa | chi-b-pquy-nga | chi-b-pquy-iua |
| neg. | chi-b-pquy-za | chi-b-pquy-squa-za | chi-b-pquy-zi-nga | chi-b-pquy-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-pquy | mi-b-pquy-squa | mi-b-pquy-nga | mi-b-pquy-iua |
| neg. | mi-b-pquy-za | mi-b-pquy-squa-za | mi-b-pquy-zi-nga | mi-b-pquy-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-pquy-ia | cha-pquy-sca | cha-pquy-nga | cha-pquy-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-pquy-ia | ma-pquy-sca | ma-pquy-nga | ma-pquy-nguepqua |
| 3.ª | pquy-ia | pquy-sca | pquy-nga | pquy-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-pquy-ia | chi-pquy-sca | chi-pquy-nga | chi-pquy-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-pquy-ia | mi-pquy-sca | mi-pquy-nga | mi-pquy-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | pquy-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | pquy-ua |
(Imperativo: pquycu.)
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r
Poner muchas cosas en número limitado = Zepquysqua. pretérito zepuyquy. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - 33v Ms. 2923. fol. fol 33v
- 1. guan ~. Colgar muchas cosas.
Colgar algunos. Guan zpquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
- 1.1. Ahorcar a muchas personas.
Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
- 2. hui chi~. Entrar varias personas.
Entrar cinco, ó seis = Huichipquysqua. imp. huixapquycu. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - 21v Ms. 2923. fol. fol 21v
- 3. chican chi~. Arrodillarse muchos.
Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v
- 4. zquihichac a~. Calzarse los dos zapatos.
Calçarse los çapatos o alpargates. Zquihichac zpquysqua; y si es uno el çapato, zquihichac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 34v Ms. 158. Voc. fol. fol 34v
- 5. yns chi~. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - 41r Ms. 2923. fol. fol 41r
- 6. mgoca chytac ~. Extender las piernas.
Estiende tus piernas = Umgoca chytaq’zo. l. Umgoca chytaq’ pquycu. de zepquysqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - 23v Ms. 2923. fol. fol 23v
