De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 11: Línea 11:
 
''bcasqua''. Quando es neutro.|fol 23r}}
 
''bcasqua''. Quando es neutro.|fol 23r}}
  
{{come|Un velo de misterio cubre este verbo, a pesar que en las gramáticas se define como un verbo neutro junto con ''btysqua'' y ''bgysqua'', en incluso aparece su forma imperativa, el significado de este verbo no se da en ninguna parte. Inferimos por la siguiente acepción, pero con poca seguridad, que significa morir.}}
+
{{come|Un velo de misterio cubre este verbo, a pesar que en las gramáticas se define como un verbo neutro junto con ''btysqua'' y ''bgysqua'', incluso relacionado son su forma imperativa, el significado de este verbo no se da en ninguna parte. Inferimos por la siguiente acepción, pero con poca seguridad, que su significado es morir.}}
  
 
{{I|loc. v.| Morir, expirar. | ys ~ }}
 
{{I|loc. v.| Morir, expirar. | ys ~ }}

Revisión del 02:21 21 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. intr.

  • Morir.
 
Plantilla:pret Imp. abcau.

Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio b, la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, zebtysqua cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo abtyu; zebgysqua, morir ymperatibo, abgyu, muérete; zebcasqua quando es neutro, ymperatibo abcau. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Gra. fol. fol 14r

Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn squa se aŋade la particula quy, y son los siguientes=(...)
bcasqua. Quando es neutro. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 23r Ms. 2922. Gra. fol. fol 23r

Comentarios: Un velo de misterio cubre este verbo, a pesar que en las gramáticas se define como un verbo neutro junto con btysqua y bgysqua, incluso relacionado son su forma imperativa, el significado de este verbo no se da en ninguna parte. Inferimos por la siguiente acepción, pero con poca seguridad, que su significado es morir.


ys ~.
I. loc. v. Morir, expirar. 

Morir, expirar. Bgysqua [o] ys bcasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 88r Ms. 158. Voc. fol. fol 88r

Espirar. Ys bcasqua [o] bhysqua. Disen tanbién, iechabxy, iamnyia afihizcaz ami. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 74v Ms. 158. Voc. fol. fol 74v

Plantilla:semantico


ye a~.
I. loc. v. Saber a. 

Sabe a pan. Funye zabcasqua.
Sabe a tierra. Hichye zabcasqua.
Sabe a maíz. Abye zabcasqua.
Sábeme a pan. Zequyhycan funye zabcasqua. ¿A qué te supo? Iahaco mquyhycacaz azaguenebe? y responde, súpome a pan: zequyhycan funye zabcaque. ¿A qué sabe? Iahacoa azeguenebe? [o] ipquyeo bcasca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 111v Ms. 158. Voc. fol. fol 111v

Ver también "Sabor": base, basensuca, bcasqua, chahachy, chua, hosca, muysysuca, quyhyca, quyhyquy, quyhyquyco, quyhyquynsuca, tyhyquy, tyhyzy, tyhyzynsuca, ye